
Онлайн книга «Восхитительная Софи»
Она заморгала. Лайам показал на выстиранное белье. Софи рассмеялась: – Неужели это выглядит красиво? Ярко-оранжевые, желто-зеленые, кобальтовые и алые пеленки развевались на сильном ветру, словно флаги. – Очень празднично, – заявил Лайам. – Ты рано вернулся. Бетти сказала, что мы не увидим тебя до ланча. – Я хотел проверить, все ли в порядке с тобой и Гарри. – Все в порядке! Мы уснули мертвым сном, как только добрались до кроватей. И спали до восьми часов утра. Один уголок его рта расслабился, утратив обычную жесткость. – Невероятно! – поддразнил Лайам. – Послушай, я знаю, в котором часу начинается рабочий день. Вам с Бетти надо вставать в пять, в крайнем случае в половине шестого. – Сейчас мы готовимся к осмотру скота. – Осмотру скота? – В глазах ее заиграли веселые искры. – Как интересно! Осмотр скота был трудным делом. Лайам, как любой фермер, любил это время. Улыбка Софи говорила о том, что ей это тоже нравится. Софи, похоже, чувствовала себя здесь как дома. В отличие от Белинды. – Лайам, мне хочется сказать несколько слов по поводу прошлой ночи. – Да? – Я очень благодарна тебе за помощь с Гарри. Еще немного – и я сошла бы с ума. – Мне было нетрудно. Лайам вновь вспомнил забавный танец, взглянул на разноцветные пеленки, развевающиеся на ветру, и его наполнило ощущение спокойствия и радости. Вчера вечером к его груди прижимался крошечный живой комочек – племянник. И нечто, казалось, давно умершее стало оживать в душе Лайама. Он заметил, как благотворно подействовал на Софи крепкий сон. Щеки ее порозовели. Волосы были как мед, а кожа – цвета персика. Лайам обнаружил, что разглядывает ее нижнюю губу и гадает о том, какова она на вкус. Как мед? Или как персик? Изумрудные глаза Софи расширились, ее роскошные губы слегка приоткрылись. Если он… И внезапно его опалил зеленый огонь, а роскошные губы сжались. Лайам заморгал. Софи отвела глаза в сторону: – Я… м-м-м… мне надо проверить Гарри. Он уснул сразу после завтрака и должен сейчас проснуться. Повернувшись, она заторопилась в дом. Под просторной рубашкой легко угадывались очертания ее тела. Сердце Лайама дрогнуло. Выругавшись, он отвернулся. Именно поэтому он не потерпит никаких женщин в Неварре. От них одно беспокойство. * * * Лайам отодвинул тарелку. Софи взглянула на часы. Он должен скоро уйти, и тогда она сможет спокойно дышать. – Спасибо, Бетти, все было очень вкусно. Бетти загружала посуду в посудомоечную машину: – Ты должен благодарить не меня, а эту молодую особу. Она приготовила ланч и помогла мне с выпечкой утром. Софи – просто спец в кухонных делах. Лайам повернулся к девушке. Она старалась сохранять спокойствие. – Спасибо, Софи. Пожав плечами, она вытерла Гарри лицо и ручки, стараясь не показать, что от голоса Лайама у нее мурашки прошли по коже. – Не стоит. Всего лишь несколько сэндвичей. – Она поднялась. – Сейчас приготовлю для Гарри бутылочку и уложу его спать. Лайам не шелохнулся. Софи стало трудно дышать. Она поглаживала Гарри по спинке, пока подогревалось молоко, но не знала, кого успокаивает – ребенка или себя. Как только звякнула микроволновка, схватив малыша и его бутылочку, молодая женщина помчалась в спасительное убежище – детскую комнату. – Вот мы и пришли, Гарри. Она положила его в кроватку. Крепко прижав к себе Лошадку, мальчик внимательно слушал, как поет Софи, потом взял бутылочку, вздохнул и закрыл глазки. Дыхание его стало ровным, а ручки, сжимавшие игрушку, расслабились. – Спи крепко, – прошептала она, и сердце ее сжалось от боли при мысли о том, что отца у него нет. Софи надеялась не застать Лайама в кухне, однако он никуда не ушел. Ей стало не по себе. – Я надеюсь, мы поговорим. – Он не улыбался. Она вспомнила взгляд, которым он окинул ее сегодня утром – оценивающий, одобрительный. Кровь застучала в висках. Она не хочет этого. Нет, конечно, он не навязывается. Однако ее сердце не перестает стучать сильнее, если он оказывается рядом с ней. Да и она, если честно, мечтает остаться с ним наедине. Лайам Степлтон вывел ее из равновесия, причем в тот момент, когда ей необходимо сохранять спокойствие – ради Гарри. – Софи! Она поняла, что не сводит с него глаз, и облизала пересохшие губы. – О чем ты хочешь поговорить? – О Гарри. Бетти приготовила кофе и отнесла его в гостиную. Там молодая женщина уселась на диван. Лайам устроился в кресле. Никто из них не пошевелился, чтобы разлить кофе по чашкам. – Ты сказал, что хочешь поговорить о Гарри? – нарушила молчание Софи. Чем дольше она смотрела на Лайама, тем труднее ей было отвести от него взгляд. – Да. – Он помедлил. – Софи, мне хотелось бы, чтобы ты и Гарри какое-то время пожили у меня. Софи онемела. Судя по его виду, для Лайама это очень важно. Но почему? – Пожалуйста, подумай над этим, – продолжил он. – Нам надо сделать анализ ДНК, от этого зависит будущее Гарри. И я хочу получше узнать своего племянника. Это было разумное предложение. Софи прикусила губу – ее денег может не хватить. – Ты надолго приглашаешь нас? – На неделю. Может, на две… Две недели?! Тогда финансы ее будут на исходе. Но ради Гарри… Лицо Лайама исказила гримаса. – Честно говоря, ты сделаешь мне одолжение. – Одолжение? Он встал, закрыл дверь, затем вернулся на свое место: – Я не хочу, чтобы Бетти подслушала нас. Софи нахмурилась: – Бетти? Зачем? – Она не говорила тебе, что ее дочь беременна? Софи усмехнулась и кивнула. – Бетти собирается взять отпуск, чтобы помочь дочери. – Лайам нахмурился. – Однако она ни за что не желает оставлять меня одного. Ничего не могу с ней поделать, хоть об стенку головой бейся. Мой главный скотник и его жена обычно приезжают сюда с дальней фермы, когда Бетти берет отпуск, но сейчас именно там мы ведем учет скота. Если Бетти узнает, что вы с Гарри поживете здесь две недели, она с легкой душой отправится к дочери. – Ты предлагаешь мне должность экономки на это время? |