
Онлайн книга «Каждая ночь - твоя»
– Сейчас я его заряжу, и можно будет, наконец, покончить с этим, Биллингсуорт клянется, что он в порядке. Но на вашем месте, Селби, я бы поостерегся. Иной раз пьяница хуже труса, знаете ли. Потому что может выстрелить, не дожидаясь команды. Бэннинг молча кивнул, не сводя глаз с пистолета в коробке, которую держал перед ним Сомертон. Это совсем другое дело, повторял он себе. На этот раз не будет ребенка, чтобы броситься на грудь Биллингсуорту. Надо просто протянуть руку и взять его. Сомертон сам вынул из коробки пистолет. Бэннинг, не глядя, протянул руку, и секундант вложил пистолет ему в ладонь. – Снимите перчатки, – шепотом напомнил ему Сомертон. Бэннинг послушался и через мгновение ощутил холодную, гладкую, отделанную слоновой костью рукоять пистолета. Рука его конвульсивно дернулась. Зажмурившись, он несколько раз вдохнул полной грудью, чтобы немного успокоиться. Бесполезно – руки его слегка подрагивали, и он знал, что ничего не сможет с этим поделать. Однако выбора у него не было. Чем скорее это закончится, тем лучше. – Джентльмены, займите свои места. Бэннинг и Биллингсуорт встали спиной друг к другу. – Кстати, тебе известно, что она приходила ко мне сегодня утром? – едва шевеля губами, прошептал Биллингсуорт. – Наверное, хотела, чтобы я ее трахнул, но я отказался. Куда торопиться? У меня будет полно времени позабавиться с ней, после того как я избавлюсь от тебя. Пальцы Бэннинга стиснули рукоятку пистолета с такой силой, что он их не почувствовал. – Она была со мной. – Неужели ты действительно думаешь, что у тебя хватит духу выстрелить из этой штуки? – словно не слыша, глумливо хмыкнул Биллингсуорт. – Я ведь еще не забыл, как в прошлый раз ты, помнится, даже не смог взять пистолет в руки! – Двадцать шагов! – крикнул Андерсон, прежде чем Бэннинг успел ответить. Будь он проклят! Бэннинг понимал, что Биллингсуорт надеется вывести его из себя. Ну уж нет, молча поклялся он. – Повернитесь и стреляйте! Бэннинг повернулся – и прямо перед собой увидел ухмыляющееся лицо Биллингсуорта. Сжав пистолет, он медленно поднял его, прицелившись в правое плечо своего противника. «Ну же, сделай это! – велел он себе. – Просто спусти курок, и все!» И в то же самое мгновение что-то прожужжало возле его уха. Бэннинг даже не сразу сообразил, что это пуля – забыв обо всем, он смотрел, как Биллингсуорт, схватившись за плечо, мешком свалился на землю. Андерсон, бросившись к нему, что-то зашептал Биллингсуорту на ухо. Потом встал и, повернувшись к Бэннингу лицом, громко объявил: – Честь удовлетворена! – Нет! – прохрипел Биллингсуорт. – Да! – жестко отрезал Андерсон. – Дуэль окончена. Сомертон с размаху хлопнул Бэннинга по спине. – Поздравляю, Селби! Я знал, что у вас хватит мужества нажать на спусковой крючок. Жаль только, что вы не пристрелили этого мерзавца! – Забавно, – хмыкнул Бэннинг. – Когда-то я был уверен, что вы с ним приятели. – Если не хочешь, чтобы твои враги застали тебя врасплох, держись к ним поближе, – хрипло хохотнул Сомертон. – Кстати, я тут побеседовал с Андерсоном и Вилкерсоном, и после легкого нажима с моей стороны оба вдруг надумали изменить свои показания. Оказывается, Биллингсуорта тем вечером с ними не было. Мерзавец просто шантажировал их, чтобы они подтвердили его слова в присутствии мирового судьи. – С каких пор вы стали борцом за справедливость? Мне всегда казалось, что вам ни до чего нет дела. Сомертон снова ухмыльнулся: – И правда, Селби! С чего это мне вздумалось дурачить вас? Конечно, мне ни до чего нет дела. – Тогда – благодарю. Сомертон молча кивнул в ответ. Все, о чем Бэннинг сейчас мечтал, – это оказаться дома, почувствовать блаженное тепло обнимающих его рук. Эвис! Пронзительное ржание лошади заставило его вскинуть голову – и он успел увидеть, как знакомый экипаж стремительно удаляется в сторону города. Бэннинг проводил его глазами и улыбнулся. * * * – Бэннинг! – крикнула из гостиной Дженетт. – С тобой все в порядке? Бэннинг вошел в комнату, где на диване рядышком чинно сидели его мать, сестра и будущая жена. – Да, все хорошо. Этот тип был так пьян, что не смог бы наставить на меня пистолет, даже если бы от этого зависела его жизнь. – Бэннинг, – ахнула Эвис, – ты его убил?! – А тебя это очень огорчает, даже если и убил? – проворчал Бэннинг, стащив с себя пальто и сунув его в руки подоспевшему лакею. Эвис нахмурилась, потом смущенно разгладила на коленях складки платья. – Что все-таки произошло? – нетерпеливо вздохнула Дженетт. – Да, Бэннинг, прошу тебя, перестань говорить загадками, – вмешалась леди Селби. – Лучше сядь и расскажи нам обо всем. – Хорошо. Но сначала мне хотелось бы поговорить с Эвис, – возразил он. – Ага, ну конечно, – с ласковой улыбкой кивнула его мать. – Пойдем, Дженетт. Она взяла дочь за руку и потянула ее к двери. – Но я всего лишь хотела узнать, что произошло, – упиралась Дженетт. – Очень скоро узнаешь, потерпи. Дай брату время побыть со своей невестой. Леди Селби подтолкнула Дженетт к двери и вышла вслед за ней, оставив Бэннинга и Эвис наедине. Оба молчали. Но едва услышав, как захлопнулась дверь, Эвис стремглав бросилась в объятия Бэннингу. – О Господи, если бы ты знал, как я беспокоилась о тебе! – Ее руки обвились вокруг шеи Бэннинга, а в следующую минуту она уже целовала его. – Помнится, я просил тебя не приезжать. Или я ошибаюсь? Щеки Эвис заполыхали огнем. – Да-а… – промямлила она. Он ласково поцеловал ее в макушку. – И как быть мужчине, которому выпало несчастье обзавестись столь непослушной невестой? – с мягкой насмешкой в голосе осведомился он. – Непослушной? – с невинным выражением лица переспросила Эвис. – Я своими глазами видел твой экипаж. Эвис посмотрела в его сияющие синие глаза и вздохнула: – Я должна была быть там, Бэннинг. Мне нужно было знать, что с тобой все в порядке. – Понимаю, с улыбкой сказал он. – Я сделал это, Эвис, благодаря тебе. – Но при чем тут я? Я ведь только выслушала тебя, и все. – Кстати, Андерсон и Вилкерсон согласились изменить свои показания относительно того, что произошло той ночью. – Как тебе это удалось? – ахнула она. – Я тут ни при чем. Сомертону каким-то образом удалось их убедить. |