
Онлайн книга «Скандальная тайна»
— Все, — прошептала Элизабет, видя состояние Софи. — Это ужасно, Софи. То, что делала моя мать. Элизабет рассказала о том, что прочла в дневнике, не умолчав о пари и рыжем лакее. Софи снова обняла ее. — Мне так жаль, Элизабет. Я знаю, как ты стремилась узнать правду. И была уверена, что твой отец непременно окажется пэром. — Я поняла бы ее, если бы она сделала это из любви. А она всего лишь хотела выиграть пари. Она не любила его. Она просто хотела выиграть пари и купить шляпку. Элизабет закрыла лицо руками и заплакала, не в силах сдержать слезы. — А он смотрел, — прошептала она. — Кто? Лакей? Это случается не так уж редко, Элизабет. Большинство людей любят смотреть, как другие занимаются любовью. — Не лакей. Мой отец наблюдал за ними. Там была дырочка, и он наблюдал за ними. — Ничего себе, — пробормотала Софи. — Но каким образом это связано с твоим появлением здесь? Элизабет объяснила, как она пришла к выводу, что манипулировала Уиллом. И рассказала Софи о своем разговоре с Уиллом в его кабинете. — Ты сказала ему, что была с ним близка для того, чтобы он остался в Англии? Ты сошла с ума? — Софи перешла на крик. — Наверное, — ответила Элизабет. — И что мне делать? — Пока не знаю, — призналась Софи. — Сегодня переночуешь здесь, а завтра посмотрим. Утро вечера мудренее. Кэролайн вздохнула и направилась в гостиную. Кто мог приехать так рано? Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, выбирает для визитов дневное время. Она только в час ночи возвратилась от Хауардов. Через несколько месяцев она должна родить, ей нужно высыпаться. — Роджере, кто в гостиной? Красавец лакей повернулся к ней с улыбкой, от которой у нее слабели колени. Хорошо бы она родила мальчика, потому что она хотела заполучить этого красавца в свою постель, но пока у Ричарда не появится наследник, это невозможно. — Мистер Мейсон и его дочь Эбигейл. Они только что прибыли из Америки. Американцы, с отвращением подумала она. Им неизвестны правила хорошего тона. Заставив себя улыбаться, она вошла в гостиную. — Доброе утро, — произнесла она. Мистер Мейсон быстро встал и сделал знак дочери, чтобы она тоже встала. — Доброе утро, баронесса. Надеюсь, мы побеспокоили вас не слишком рано? — Совсем нет, — процедила Кэролайн сквозь зубы. Она села у окна. — Мы незнакомы, я не ошиблась? — Нет, мэм, — сказал мистер Мейсон. — Но я обсуждал свою проблему с одним человеком в гостинице, где мы остановились, и он посоветовал мне поговорить с вами. — И что это за проблема? — Я хочу стать следующей герцогиней Кендал! — выпалила Эбигейл. Кэролайн завела глаза. Эта жалкая девица верит, что может быть герцогиней. Американцы, снова подумала она. — Я не совсем понимаю, каким образом я могу способствовать осуществлению вашего желания. — Нам сказали, что ваш муж — следующий в очередности, — сказал мистер Мейсон. — Да, он — предполагаемый наследник. Однако если у нового герцога будут сыновья, старший из них будет бесспорным наследником. — Кэролайн не могла понять, с какой целью пришли эти двое. Не герцог ли прислал их, чтобы узнать, что они с Ричардом собираются делать? — Моя дочь обещает никогда не иметь детей, если вы поможете ей стать герцогиней. — Щеки у мистера Мейсона стали багровыми. Кэролайн оглядела мистера Мейсона и его дочь. Подозрение глубоко укоренилось в ее натуре, но любопытство взяло вверх. — Почему же? — Я хочу стать герцогиней, — жалобно сказала Эбигейл. — Цель была близка, но план моего отца провалился. Мистер Мейсон объяснил, каким был его план, пока кузина герцога все не испортила. — Элизабет беременна? — почти выкрикнула Кэролайн. — Да. Как ни ненавистно было Кэролайн сделанное ей предложение, она знала, что у нее не было выбора. Она не допустит, чтобы Уильям женился на Элизабет. К сожалению, ей будут помогать эти два ничтожества. — Каким образом вы хотите добиться, чтобы ваша дочь не имела детей? Герцог — молодой, страстный мужчина. Он потребует исполнения супружеских обязанностей. Эбигейл побледнела. — Один человек в гостинице рассказал мне о хирурге, который может сделать женщину бесплодной, — сказал мистер Мейсон. Кэролайн содрогнулась. Что это за отец, который подталкивает свою дочь совершить столь ужасный поступок? Но ей что задело? Они алчут денег и положения в обществе, и не Кэролайн останавливать их. — Я смогу добиться того, что нужно и вам, и мне. Однако, — она сделала останавливающий жест рукой; — я ничего не сделаю, чтобы помочь вам, пока хирург не даст мне гарантии, что операция прошла успешно. Я не оставлю вам шансов, что она забеременеет и родит ему наследника. Лицо молодой девушки побелело, но она промолчала. — Значит, договорились? — нетерпеливо спросила Кэролайн. Мистер Мейсон посмотрел на дочь, потом кивнул: — Да. Мы сделаем все, чтобы моя дочь стала герцогиней. — Очень хорошо. Сегодня же и начнем. Свяжитесь с вашим хирургом. Уилл ехал домой и смотрел в окно кареты. Последние два дня были для него сущим адом. Он почти не спал, пил слишком много виски и не занимался делами. Отослав деньги и билеты мистеру Мейсону, он с облегчением решил, что с ними покончено. В следующие несколько дней они навсегда исчезнут из его жизни. Что теперь? Если бы он мог простить Элизабет… Он все же сомневался, что она сблизилась с ним единственно для того, чтобы заставить его остаться. Он любил Элизабет. Он хотел связать с ней свою жизнь. А она использовала его. Разбила его сердце. Когда кучер завернул на Маддокс-стрит, Уилл постучал в потолок кареты. — Да, ваша светлость? — спросил слуга, когда карета остановилась. — Я здесь выйду. — Вы уверены, ваша светлость? — Разумеется. — Уилл хотел одного: раз и навсегда выбросить Элизабет из головы. Проститутка — вот что ему сейчас нужно. Он вышел на улицу и осмотрелся, отыскивая нужный ему дом. Он пошел туда, где в комнатах горело множество свечей. Когда он открыл дверь, его окутало благоухание. Часть женщин с интересом повернулись к нему. Несколько джентльменов приветствовали его кивком головы, но не произнесли ни слова. И зачем? Большинство из них могли провести вечер со своими женами, но оказались здесь. — Добрый вечер, ваша светлость, — раздался мелодичный женский голос позади него. Уилл обернулся и увидел улыбавшуюся ему леди Уайтли. |