
Онлайн книга «В вихре страсти»
— Который час? — раздался сонный голос. — Начало восьмого, — ответила Виктория, затягивая корсет на груди. Вчера она получила хороший урок, по глупости облачившись в корсет со шнуровкой сзади. Когда вечером Сомертон находился так близко и дотрагивался до ее обнаженной кожи, она едва удержалась от того, чтобы обернуться и поцеловать его. В следующий раз она не сможет устоять. Значит, «следующего раза» не будет. Она всего-навсего исполняет поручение и должна утихомирить свои низменные страсти. Они только мешают делу. Виктория слышала, как Сомертон ходит по комнате. Вдруг его шаги затихли. Не в силах справиться с любопытством, она выглянула из-за ширмы и увидела, что он смотрит в окно. — Пожалуйста, скажите, что снегопад закончился, — с надеждой произнесла она. — Так и есть. Сегодня утром мы сможем продолжить путь, однако ехать придется медленно. — Почему лорд Фарли решил устроить загородный прием зимой? Сомертон неодобрительно пожал плечами: — Его посетила романтическая идея, что весь декабрь надо посвятить празднованию Рождества. — Неужели? Очевидно, он большой оригинал. — Вам еще предстоит в этом убедиться. Приготовьтесь, — добавил Сомертон, качая головой. — К чему? — Вы когда-нибудь слышали о германском обычае приносить в дом елку и украшать ее горящими свечами? Убедившись, что туалет в полном порядке, Виктория покинула свое укрытие. — Свечи на дереве? Прямо в доме? Очень странно. И в высшей степени небезопасно, как мне представляется. — Согласен. — Энтони порылся в своих вещах в поисках чистой сорочки. — Полагаю, столь нелепая традиция никогда не будет воспринята здравомыслящими людьми. Виктория ждала, пока Сомертон умоется и переоденется, стараясь не думать о том, что ее и обнаженного мужчину разделяет лишь тонкая полотняная ширма. Она гнала от себя грешные мысли, но они с завидным упорством возвращались обратно. Ну, как устоять слабой женщине против такого умопомрачительного красавца? Виктория закрыла глаза и попыталась представить себе, что порекомендовали бы ей подруги — разумеется, по секрету, — если бы знали, что она сейчас находится наедине с Сомертоном. В их тесной женской компании главной моралисткой была именно Виктория, а великосветские леди в узком — очень узком — кругу позволяли себе весьма легкомысленные суждения. Она улыбнулась. Дженнет, конечно, посоветовала бы немедленно соблазнить его. Эвис — тоже. Элизабет, возможно, выразилась бы чуть осторожнее, но в том же ключе. А каково было бы мнение Софи? Виктория всегда относилась к ней с особой симпатией. Очевидно потому, что по происхождению и воспитанию Софи лишь немного опережала настоящую Энн Смит и столь незначительно уступала выдуманной Виктории Ситон. — Что-то не так? Виктория быстро открыла глаза и подавила тяжелый вздох. Перед ней стоял совершеннейший байронический герой — сумрачный, одетый в черное и невыносимо прекрасный. — Почему вы спрашиваете? — Вы стоите с закрытыми глазами, — ответил он с неподражаемой усмешкой. — Я вспоминала о своих подругах, только и всего. — А я уж было, подумал, что три бокала вина не остались без последствий и вас мучает запоздалое раскаяние. Виктория не удержалась от улыбки: — С этим я уже справилась. Сомертон негромко рассмеялся: — В таком случае нам ничто не угрожает и мы легко, и спокойно доберемся до цели нашего путешествия. — Надеюсь. Это ему ничто не угрожает. А ей придется поразмыслить над тем, как себя вести, когда им действительно придется спать в одной постели. Энтони ждал, и его нетерпение стремительно перерастало в раздражение. Любопытно, кто-нибудь из слуг соизволит открыть дверцу кареты? Шесть часов он провел наедине с Викторией в облаке манящего аромата ее духов и теперь стремился вырваться на простор и вздохнуть полной грудью. Наконец дверцу открыли, и Энтони с шумом выбрался наружу. Теперь осталось протянуть руку и пережить острый приступ возбуждения, охватывавший его всякий раз, когда Виктория дотрагивалась до него. Честь ему и хвала — он стойко пережил обжигающее прикосновение ее ладоней. А вот Виктория, выйдя из кареты, не смогла сдержать своих чувств и тихо ахнула. — Неужели это дом Фарли? — Она обернулась и заглянула Энтони в глаза. — Не может быть! Он посмотрел на светло-коричневое каменное здание, затем снова на Викторию: — Разумеется, это его дом. Она склонила голову набок: — То есть кто-то и в самом деле здесь живет? — Ну да. — Его терпение подходило к концу. — Фарли. Виктория лишь покачала головой. Энтони собрался идти, но вынужден был остановиться — она не сдвинулась с места. — В чем дело? — Вы только посмотрите, какой он огромный, — прошептала она. — Настоящий замок. Энтони еще раз посмотрел на дом и пожал плечами: — Право, он не так уж велик. Отцовский дом в Дорсете гораздо больше. Виктория ошарашенно переспросила: — У вашего отца дом еще больше? Что же он делает со всем этим? — В основном держит закрытым. — Невероятное расточительство, — пробормотала Виктория, вздохнула и шагнула вперед. Он, наконец, понял, в чем причина ее странного поведения. — Вам раньше не доводилось бывать в подобных домах, не правда ли? — Никогда. Самый большой дом, в котором я бывала, — у Элизабет, в Лондоне. Герцогский особняк выглядел очень внушительно для Лондона, но не шел ни в какое сравнение с большинством господских домов в родовых поместьях знати. — Виктория, как бы вы ни были потрясены, необходимо сохранять внешнее спокойствие. Подумайте: вы моя содержанка — следовательно, дама со средствами и привыкли к определенному уровню роскоши. Она слегка покраснела и молча кивнула. — Если угодно, изливайте свои бурные впечатления на меня. Но не раньше, чем мы окажемся наедине в нашей комнате. — Очень вам признательна, милорд. Он улыбнулся: — Не стоит благодарности, миссис Смит. Вы готовы? — Да. Они направились к главному входу, и покрытый снегом гравий похрустывал у них под ногами. Дворецкий открыл дверь, и они вошли в теплый дом. Энтони посмотрел на Викторию и подавил улыбку. Выражение ее лица чудесным образом изменилось, от недавнего потрясения не осталось и следа. В холл вошла томная, слегка скучающая дама. — Добрый день, милорд, — произнес дворецкий, затем поклонился Виктории: — Добро пожаловать, мэм. Лакей проводит вас в вашу комнату. Обед назначен на семь часов, а в шесть в гостиной подадут херес. |