
Онлайн книга «В вихре страсти»
— Мне следовало бы убить тебя за то, что ты пытался с ней сделать. — Сомертон, отведи миссис Смит в вашу комнату, — ровным голосом произнес Николас. — Нет, — прохрипел Харди. — Она больше не хочет быть с ним. И говорила ему об этом. Энтони усилил хватку так, что у Харди глаза вылезли из орбит. — Она моя. Ты понял? Харди слабо кивнул. — Если ты еще раз приблизишься к ней, я тебя убью! — прорычал Энтони и быстро вытащил письмо. Полузадушенный Харди только судорожно хватал воздух ртом и ничего не заметил. Энтони отпустил его и обратил свой гнев на Викторию: — Отправляйся в нашу комнату и жди, когда я приду и разберусь с тобой. Она не шелохнулась и только молча смотрела на него. — Сейчас же! Виктория поджала губы и кивнула. Ее глаза были полны слез, но Энтони изо всех сил старался не обращать на это внимания. Дело, прежде всего. Виктория вышла за двери, и он вновь повернулся к Харди: — Не смей ее трогать. Не смей заговаривать с ней. Не смей даже смотреть на нее. Он направился к выходу, а Николас — как и было заранее оговорено — подошел к Харди, схватил его за лацканы сюртука и принялся отчитывать: — Вы вели себя как трижды осел. Ведь я предупреждал вас! Он страшно ревнив, и вам лучше держаться от нее подальше. Все идет по плану. Теперь Харди не сможет определить, кто именно выкрал письмо. Энтони закрыл за собой дверь кабинета, направился в бальный зал и, коротко переговорив с Ханной, вышел в холл. Ну вот, теперь настало время побеседовать с Викторией. Впрочем, не стоит особенно спешить. Пусть она еще немного помучается в тревожном ожидании. Энтони медленно поднялся по лестнице, неторопливо прошел по коридору и открыл дверь. Виктория стояла у окна и смотрела на падающий снег. — Ну, скажи это, — не оборачиваясь, произнесла она. — Что именно? — Что я была круглой дурой, когда пошла в кабинет с Харди. Что только сумасшедшая могла так рисковать. И что я должна была слушаться тебя и не лезть не в свое дело. Энтони подошел к ней и принялся вынимать шпильки из волос. — А если я скажу, что почти все твои действия были совершенно правильными? Она изумленно посмотрела на него: — Как? Он пропустил между пальцами длинные шелковистые локоны. — Одно плохо — ты не предупредила меня и решила действовать на свой страх и риск. К счастью, я разгадал твои намерения, и мы с Николасом были наготове. — Но… Я… Как же ты мог предвидеть, что я стану делать? Глядя на ее ошеломленное лицо, он улыбнулся: — Просто я знаю тебя, Виктория. Мы очень похожи. На твоем месте я поступил бы точно так же. — Ты не сердишься на меня? — Нет. — И все-таки не могу понять, как ты догадался? Ведь я совершенно случайно оказалась рядом с Харди именно тогда, когда лакей передал ему письмо. Энтони снова улыбнулся: — Я стоял практически у тебя за спиной. И все видел. Уголки ее губ скорбно опустились. — Мои старания ни к чему не привели. Мне не удалось раздобыть письмо. — Вот это? — Энтони вынул свой трофей из жилетного кармана. Виктория распахнула глаза: — Откуда оно у тебя? Он наклонился и улыбнулся у самой ее шеи: — Не ты одна умеешь залезать в чужие карманы. — Сомертон, это действительно то самое письмо, за которым ты охотился? — Да. Я уже прочитал его. Тут точно указано, где будет совершено покушение на принца. — И что теперь? Энтони посмотрел в окно. Погода никак не располагала к путешествиям. — Придется подождать до утра. Надеюсь, снегопад прекратится и мы завтра же доберемся до Лондона. — А нельзя ли выехать прямо сейчас? — Тебе так не терпится поскорее избавиться от меня? Виктория покачала головой и прикусила губу. — Нет. Просто мне хотелось бы оказаться подальше от Харди в тот момент, когда он обнаружит пропажу письма и захочет вернуть его. — В такую погоду, да еще ночью, мы далеко не уедем. Харди не осмелится на жесткие действия в доме Фарли. Кроме того, Николас обещал присматривать за ним. Так что до утра мы совершенно свободны. Подойдя к бюро, он достал из ящика заряженный пистолет и положил на ночной столик. На всякий случай. Виктория прерывисто вздохнула: — Ты думаешь, тебе придется пустить его в ход? — Надеюсь, что нет. Но лучше подстраховаться. Раздался стук в дверь, и Виктория оцепенела. — Все хорошо, не волнуйся. Энтони впустил в комнату лакеев. Они втащили впечатляющих размеров медную ванну (спасибо Ханне, она выполнила его просьбу!) и ведра с горячей водой. Когда слуги ушли, Энтони запер дверь и улыбнулся: — Ваша ванна, миледи. — Я уже принимала одну сегодня утром. Правда, она была гораздо меньше. Он развернул ее спиной к себе и, расстегивая платье, проворчал: — Уж и не знаю, каких размеров ванна нужна после общения с этим вонючим ублюдком. — Действительно, — согласилась Виктория, дожидаясь, пока он распустит шнуровку корсета. А потом повернулась и, перешагнув через упавшую на пол сорочку, спросила: — Ты составишь мне компанию? Там хватит места нам обоим. Именно на это он и рассчитывал. — Чуть позже. Забирайся в воду, я помою тебя. Ее небесно-голубые глаза стали сапфировыми. Ему хотелось дарить ей ожерелья из сапфиров и рубинов. И одеть ее в драгоценные шелка и бархат. Чтобы она купалась в роскоши… Но сейчас нужно просто искупать ее. Он снял сюртук, засучил рукава и встал на колени рядом с ванной. — Дай мне твое лавандовое мыло. Вдыхая нежный аромат, он намылил руки и провел ладонями по ее шее, стирая с нее поцелуи этого грязного негодяя. — Что ты делаешь? — Голос Виктории слегка дрожал. — Уничтожаю следы Харди. — Почему? Энтони зачерпнул ладонями воду и смыл пышную пену. — Потому что ты принадлежишь мне, — тихо сказал он. — А теперь расскажи мне, что же я хотел сделать с тобой. — Откуда ты знаешь про это? — Мы с Николасом находились в комнате секретаря. Там все прекрасно слышно. Итак, я уже в курсе того, что хотел привязать тебя к кровати, а каковы были мои дальнейшие планы? |