
Онлайн книга «В вихре страсти»
— Тсс… — шепнул он. — Не нужно ничего говорить. Но ты должна была назвать Молдону мое имя. — Они бы все равно изнасиловали меня, а потом убили. — Его лицо исказилось от страдания, и она решила увести разговор немного в сторону от болезненной темы: — Что с леди Фарли? — Еще не знаю. — Ты не покидал этот дом с тех пор, как привез меня сюда? Он покачал головой: — Я не мог допустить, чтобы без меня здесь что-нибудь случилось. У Виктории заколотилось сердце, Ей хотелось сказать Энтони, как сильно она его любит, но между ними было столько тайн и лжи. — Ты приказывал мне не умирать? — мягко спросила она. Он покраснел. — Кажется, да. Она улыбнулась: — Спасибо. Тихий звук шагов привлек ее внимание. Софи и леди Уайтли застыли на пороге в немом изумлении. — Она очнулась! — наконец воскликнула Софи и, подбежав к постели, потрогала лоб Виктории: — Теплый, но несравнимо холоднее, чем раньше. — Спасибо тебе за помощь, — сказала ей Виктория. Леди Уайтли подошла ближе и окинула Викторию взглядом, полным любви. У Виктории задрожали губы. Леди Уайтли спасла ей жизнь двенадцать лет назад. Но она только сейчас поняла это не только умом, но и сердцем. Леди Уайтли могла передать ее в руки констебля за воровство. Или просто оставить на улице. Но эта женщина взяла ее к себе, предоставила ей кров и пищу. Если бы не леди Уайтли, она, возможно, стала бы проституткой или окончила свои дни на виселице за карманные кражи. И даже если леди Уайтли родила Бронуин от Сомертона, все равно Виктория обязана поблагодарить ее. — Спасибо, леди Уайтли. Леди Уайтли нагнулась и ласково убрала волосы с ее лба: — Дорогая, я сделала очень немногое. — Вы знаете, сколько вы сделали для меня. А я так и не поблагодарила вас по-настоящему. Леди Уайтли быстро взглянула на Энтони и вновь посмотрела на Викторию: — Вздор, это мне нужно тебя благодарить. Виктории столько нужно было сказать каждому из тех, кто стоял рядом, но ее глаза сами собой закрылись и, она погрузилась в сон. * * * Энтони поручил спящую Викторию заботам Эвис и со спокойной душой — когда такое было в последний раз? — отправился завтракать. Проходя мимо зеркала, он остановился и посмотрел на свое отражение. Пять дней он не брился, умывался из кувшина и ел столько, что и ребенку не хватило бы. — Кошмарное зрелище, — сообщил он зеркалу. — Что правда, то правда, — с улыбкой согласилась мать, спускаясь по лестнице в холл. — Почему бы тебе, не пойти в соседний дом и не заказать ванну в моей комнате? А еще неплохо бы как следует поесть. — Полагаю, я воспользуюсь твоим гостеприимством. — Но девочки за отдельную плату, — с усмешкой предупредила она. — Думаю, они мне больше не понадобятся. — Почему-то я ожидала от тебя именно такого ответа. Войдя в соседнее заведение, Энтони первым делом послал лакея к себе домой за свежей одеждой, а потом без спешки занялся яичницей с беконом. Аккурат к концу завтрака прибыл камердинер с полным комплектом чистой одежды. Хантли побрил хозяина и приготовил горячую ванну. Когда Энтони разделся, Хантли осмотрел его костюм и нахмурился: — Здесь пятна крови. Застарелые. Сомневаюсь, что их можно вывести. — Думаю, все это надо сжечь. Я пять дней прожил в этом костюме и никогда не надену его снова. Он погрузился в ванну и ощутил истинное блаженство. Горячая вода сняла усталость и ослабила напряжение в мышцах. Смыв с себя пятидневный слой грязи, Энтони расположился поудобнее и закрыл глаза. Жизнь налаживается. Как только Виктория окончательно выздоровеет, они поженятся. Ее подруги помогут ей освоиться в высшем обществе. А потом она родит ему красавца сына. Или красавицу дочку. И он научит жену танцевать не только вальс. И будет вывозить ее на все балы до единого. Хлопнула дверь. Энтони решил, что Хантли зачем-то понадобилось выйти. — Что ты делаешь в ванне посреди комнаты леди Уайтли? Энтони глубоко вздохнул и, открыв глаза, натолкнулся на взгляд отца. — Я наслаждаюсь великолепной горячей ванной. А что здесь делаешь ты? — Не говори со мной таким тоном, — приказал отец. — Полагаю, тебе понадобилось помыться после общения с одной из здешних девиц. Где леди Уайтли? Энтони оставил без внимания замечание про «здешних девиц» и коротко ответил: — Она навещает мисс Ситон. — В сиротском приюте? — Отец расхаживал по комнате так, словно находился у себя дома. — Что ей там нужно? — Мисс Ситон тяжело больна, и она ей помогает. — Энтони встал, взял со стула полотенце и обернул вокруг бедер. — Где мой камердинер? — Он вышел, когда я входил. — Итак, зачем ты здесь? — Я распоряжаюсь своим временем по собственному усмотрению, — отрезал отец. — А ты где был? Твоя сестра беспокоится. Ему хотелось спросить, какая именно из сестер, но он не мог предать мать. — Я был занят. Передай Дженне, что я заеду к ней в ближайшие дни. — Чем ты был занят? — Отец прекратил мерить шагами комнату и посмотрел на Энтони: — Игрой и шлюхами, полагаю? — Я тоже помогал мисс Ситон. — Он потянулся за брюками. — И собираюсь продолжить это занятие. — С какой стати все бросились помогать мисс Ситон? Что с ней приключилось? Нет смысла скрывать. Эта история, так или иначе, выплывет наружу. — В нее стреляли. — А ты тут при чем? — Отец снова зашагал из угла в угол. — Впрочем, не важно, я не желаю этого знать. Энтони начал одеваться, испытывая настоятельную потребность побыстрее уйти. — Отец, по существу, я спас мисс Ситон. Вряд ли ты поверишь, но это так. — Между прочим, я поговорил с Коддингтоном. Он дал согласие на брак. Энтони не попал пуговицей в петлю жилета. — На брак? Чей? С кем? — Твой. С его дочерью Сьюзен, разумеется. Мать упоминала это имя, перед тем как он отправился к Фарли. Должно быть, потом она поговорила с отцом. Энтони рассвирепел: — Я не женюсь на Сьюзен Коддингтон. — Нет, женишься. — Отец остановился и скрестил руки на груди. — Я достаточно долго ждал, когда ты перебесишься. Тебе двадцать восемь лет. Пора остепениться и произвести на свет наследника. Энтони застегнул жилет. — О, я твердо намерен вступить в брак. |