
Онлайн книга «Гимн перед битвой. Предвестник шторма»
— Согласен, капитан, — отозвался исполняющий обязанности командира батальона. — Еще есть предложения? — Нет, сэр. Не в данный момент. Контейнеры двигались настолько быстро, насколько ПИРам удавалось справляться с информационной нагрузкой. Нужно было управлять не только каждым скафандром, но и распределять общую нагрузку по всем скафандрам. Текущая скорость в среднем восемьдесят миль в час была наивысшей, которой удалось достичь. Другой вариант — покинуть контейнеры и бежать — оказался бы даже еще медленнее. Максимальная скорость скафандров в течение длительного времени составляла сорок миль в час, и то при свободных дорогах. Дороги, однако, были забиты воинскими частями и беженцами. Первой Армии удалось наконец сконцентрировать боевую мощь, и подразделения текли в район Потомака со всего северо-востока. Подобно частям Девятого и Десятого корпусов, большинство войск были подготовлены недостаточно, их снаряжение находилось в плачевном состоянии. Но при удачном раскладе они смогут драться на подготовленных позициях. Майк посмотрел на экран внешнего обзора и прищурился. У кого-то случился припадок здравого смысла, и передовые части состояли в основном из артиллерии. К тому времени, когда они вступят в контакт, артиллерии под рукой будет немерено. Командование и управление, однако, оставляли желать лучшего. — Но я что-нибудь придумаю. Я вскоре свяжусь с вами, сэр. — О’кей, капитан. Нам нужен хороший план, если хотим, чтобы все получилось. — Так точно, сэр. Шелли! — продолжал он, снова глядя на данные. — Что ты получаешь из округа Колумбия? — Остатки собачьего завтрака, сэр, — отозвался ПИР. Майк улыбнулся. Прибор все больше и больше приспосабливался общаться с людьми, даже начал пользоваться сленгом. — Там мешанина подразделений, — продолжала она. — Некоторым приказали прибыть туда — например, саперам, минирующим мосты, и Сто пятой пехотной дивизии. Но большинство войск из Девятого и Десятого корпусов. — Какие-нибудь признаки управления? — Есть несколько связных подразделений. Но ничего крупнее роты. — Хм-м. Подбери подходящий сценарий. Предположи, что послины захватили один мост целым. Если послины не захватят ни одного моста, батальон может дождаться Восьмого корпуса для совместных действий, затем спокойно перейти реку и начать кусать послинов. Если падет один из мостов округа Колумбия, время станет решающим фактором. — Есть в мешке сценарий для этого? Майку казалось, что такой был, но разработанных сценариев «игр» существовало так много, что уследить за всеми не было никакой возможности. — «Мост через реку Дай», — ответил ПИР. — На основе предполагаемого числа послинов при контакте и предполагаемой дружественной поддержке я бы рекомендовала выставить реакцию на шестой уровень трудности. — Да-а, — прошептал офицер, читая сценарий, который прокручивался сверху вниз в левой верхней части поля зрения. Теперь он его вспомнил. Он проигрывал его по меньшей мере три раза. Он не входил в число его самых любимых, но содержал некоторые интересные сюрпризы. Сходство с текущей ситуацией было поразительным. Даже здания были похожи: составитель сценария явно представлял Вашингтон в роли цели. В описании этого не было, и Майк никогда не обращал внимания на сходство. Сейчас оно бросалось в глаза. — Кто его написал? — Тинэйджер из Фредериксберга. Томас Санди-младший. — А, черт! — Фредериксбергу, разумеется, конец. Какая утрата отличного ума. Автор явно хорошо разбирался в тактике скафандров. Чертовски обидно потерять его в самом начале игры. — Не повезло. Шелли, давай его. Установи восьмой уровень. Так, чего нам не хватает для реакции на восьмом уровне? — Командования и штаба. Уровень реакции такой сложности требует, чтобы все действия выполнялись безупречно. — Какие главные и наиболее очевидные пробелы? Расположи их по мере убывания значимости. — Управление артиллерией. У нас нет Команды Огневой Поддержки. — Верно. Кого мы имеем в батальоне с солидным опытом управления огнем? — Помимо вас? — сухо спросила она. Майк воздел глаза кверху. Убереги меня от ПИРа с чувством юмора. — Помимо меня. — В батальоне есть четыре сержанта с опытом управления огнем и один лейтенант. — Что за лейтенант? — Лейтенант Арнольд, командир минометного… — Пас, — сказал он. — Арнольд нужен мне там, где он сейчас. На случай, если ему придется заменить Найтингэйл. — Тогда один из четырех сержантов. — Кто старший? — Е-6 в роте «Браво». Штаб-сержант Дункан. Майк сморщил лицо в податливом геле. Он не припоминал этого имени в реестре собственной роты. И насколько он знал, за исключением сержанта Брука из минометного взвода, никто из сержантов «Браво» никогда не вел корректировку огня. — Имя звучит знакомо, — продолжал он, — но не связано с ротой «Браво». — Он прибыл в роту «Браво» во время вашего отпуска. Майк припомнил список личного состава и скривился. — Дай-ка мне сержанта Паппаса. ПИР почирикал немного, затем раздался голос ганни. — Да, сэр? — Этот новый сержант, что появился, пока я был в отпуске… — Дункан? — Он самый. Попробую угадать. Его поставили командовать Вторым отделением Второго взвода. — Угу. Единственное отделение без штаб-сержанта. Особого выбора не было. — Согласен. И как это воспринял Стюарт? — Довольно хорошо. Дункан по-настоящему опытный сержант, как вы знаете. В целом он позволяет Стюарту управляться с отделением и помогает Грозиле с подготовкой. Стюарт начал его натаскивать на предмет информации и поддержки. Они хорошо работают вместе. — Постойте, — сказал Майк, переварив это. — «Как я знаю?» Это Боб Дункан? — Ну да. Простите, босс, я полагал, вы знаете. — Старик был обычно почти всезнающим. — Шелли вам не сказала? — Нет. Черт. Шелли, подключи сержанта Дункана к разговору. — Есть, сэр. Послышалась трель установленного соединения. — Капитан О’Нил? — спросил негромкий голос. — Дункан! Кто, черт побери, пустил тебя в мою роту? — рявкнул Майк серьезным тоном. На мгновение повисла пауза. — Вообще-то, — ответил спокойный баритон, — меня хотели представить на чин капитана. Сказали, есть одна плохонькая рота, которую надо довести до ума. Я ответил, что сначала хочу внедриться под видом сержанта. И вот я здесь. Майк, и первый сержант прыснули со смеху. |