
Онлайн книга «Оставленные»
— Минуту! — воскликнула она убегая. Рейфорд вытащил Библию Айрин и быстро просмотрел несколько мест. Он решил, что не стоит разговаривать с Хетти, держа в руках открытую Библию. Он не хотел смутить или отпугнуть ее, несмотря на то, что вновь обрел смелость и решимость. — То, что вы хотите познакомиться с папиной теорией исчезновения, очень интересно, — сказала Хлоя. — А я хочу? — спросил Бак. Она кивнула. Он заметил крошку шоколада в уголке ее рта. — Можно? — спросил он, протягивая руку. Она повернулась щекой, и он снял шоколад пальцем. А что делать теперь? Вытереть носовым платком? Импульсивно он поднес палец к своим губам. — Фу! Как нехорошо! А если бы это была грязь? — Тогда она была бы нашей общей, — сказал он, и оба рассмеялись. Бак почувствовал, что покраснел, чего с ним не случалось уже много лет, и поэтому переменил тему. — Вы говорите, что это теория вашего отца так, как будто не разделяете ее. Вы расходитесь с ним во мнениях? — Он думает, что расходимся, потому что я спорю с ним, и он переживает из-за этого. Меня не очень легко убедить, хотя, по правде говоря, мы довольно близки. Видите ли, он думает, что… Бак взял ее за руку: — Простите, не надо говорить. Я хочу услышать это непосредственно от него и записать. — Ой, извините меня. — Нет, все нормально. Я не хотел бы вас обижать, но так я привык работать. Я с удовольствием выслушаю также и вашу теорию. Мы намерены собрать и мнения учащейся молодежи, но вряд ли мы станем использовать рассказы двоих людей из одной семьи. А вообще-то, раз вы говорите, что в основном согласны со своим отцом, то мне будет удобнее выслушать вас обоих одновременно. Она умолкла и посерьезнела. — Извините меня, Хлоя, это вовсе не означает, что меня не интересует ваша теория. — Не в этом дело, — сказала она. — Но вы уже отнесли меня к определенной категории. — Как это? — Учащаяся молодежь. — Действительно. Виноват. Понятно, учащиеся колледжей — это не школьники. Я вовсе не считаю вас школьницей, хотя вы намного младше меня. — Учащиеся колледжей? Я еще не слышала такого термина. — Я обнаруживаю свой возраст, не так ли? — А каков ваш возраст, Бак? — Тридцать с половиной, почти тридцать один, — мгновенно ответил он.; — Я спрашиваю вас, насколько вы меня старше, — прокричала она, как будто разговаривала с глуховатым стариком. Бак прорычал: — Я бы купил еще печенья, малышка, но не хочу портить вам аппетит. — Лучше не надо. Мой отец любит хорошо поесть, сегодня он угощает, так что оставьте место. — Оставлю, Хлоя. — Можно я что-то скажу? Только вы не подумайте, что это какой-то намек, спросила она. — Слишком поздно, — ответил он. Она насупилась и стукнула его. — Я хочу сказать, что мне нравится, как вы произносите мое имя. — А я не знаю, как его можно произносить иначе, — сказал он. — Нет, можно. Даже мои друзья произносят его односложно: «Кло». — Хлоя, — повторил он. — Да, — сказала она, — две гласных: долгое «о» и «я». — Мне нравится ваше имя. Он перешел на сиплый старческий голос: — Это имя молоденькой девочки. Сколько тебе лет, малышка? — Двадцать с половиной, пошел двадцать первый. — Ох, милая, — сказал он тем же голосом, — мне казалось, что гораздо меньше! Когда они возвращались обратно в клуб «Панкон», Хлоя сказала: — Если вы пообещаете не придавать большого значения моей молодости, я не буду придавать большого значения вашему возрасту — Идет, — сказал он с улыбкой. — Вы ведете себя как взрослая. — Я принимаю это как комплимент, — сказала она улыбаясь, как будто не была уверена, что он говорит серьезно. — Да-да, — сказал он, — не многие в вашем возрасте так начитанны и так прекрасно говорят. — А вот это, безусловно, комплимент, — ответила она. — Вы быстро схватываете. — Вы действительно брали интервью у Николае Карпатиу? Он кивнул. — Мы почти друзья. — Без шуток? — Нет, конечно. Но мы похожи. — Расскажите мне о нем. Бак принялся рассказывать. Хетти вернулась немного освеженная, но глаза ее по-прежнему были опухшими. Она села так, будто ожидала, что истязания продолжатся. Рейфорд снова повторил, что он совершенно искренен в своих извинениях. В ответ она сказала: — Давай забудем про все это! — Мне нужно знать, что ты простила меня, — сказал он. — Ты прямо-таки зациклился на этом, Рейфорд. Это что, освободит тебГ? Облегчит твою совесть? — Думаю, что да, — ответил он. — Главное, что я хочу услышать от тебя это то, что ты веришь в мою искренность. — Я верю, — сказала она. — Но от этого не становится легче. Но если тебе от этого лучше, я тебе верю. Я не держу на тебя обиды, так что считай, что я тебя простила. — Вот теперь я получил то, что хотел. А теперь я хочу быть с тобой совершенно откровенным. — Ой-ой-ой, еще что-то? Ты, наверно, хочешь просветить меня насчет того, что случилось на прошлой неделе? — Именно так. Но я должен сказать тебе, что Хлоя не советовала переходить к этой теме сразу. — Как продолжение того разговора, ты это имеешь в виду? — Правильно. — Прекрасная девушка, — отозвалась она. — Наверно, мы сможем понять друг друга. — Наверно, потому что разница в возрасте между вами не так велика. — Нет, Рейфорд, так не годиться. Если ты намерен представить наши отношения как: «ты достаточно молода, чтобы быть моей дочерью», то это следовало сделать раньше. — Если не считать того, что в таком случае я должен был бы стать твоим отцом в пятнадцать лет, — ответил Рейфорд. — Во всяком случае, Хлоя считает, что ты пока не в таком настроении. — Почему? От меня требуется какая-то реакция? Я должна принять твои идеи или что-то другое? — Я надеюсь на это. Но пока я не ставлю вопрос таким образом. Если ты сейчас не можешь чего-то, я пойму. Но я думаю, что позже ты увидишь необходимость этого. Похоже, Рейфорд чувствовал себя, как Брюс Барнс в день их первой встречи. Голос его был полон страсти и звучал убедительно. Ему казалось, что его молитва о смелости услышана. Он рассказал Хетти, как складывались его отношения с Богом: что ребенком он ходил в церковь, что за время их брака с Айрин они поменяли несколько церквей, сказал, что именно увлечение Айрин идеями о конце света побудило его искать общества на стороне. |