
Онлайн книга «Соколиная охота»
— Ты похожа на королеву. Она бросилась ему навстречу. — Это правда, что эмир собирается воевать? — Мне нужно поговорить с тобой без посторонних. Кэйтлин взмахнула рукой, и служанки удалились. Она села на софу. Валлон остался стоять. — Да, эмир созывает свою армию. Алп-Арслан убит. Сулейман намеревается стать единоличным правителем Рума, пока соперники интригуют за право стать преемником султана. Кэйтлин похлопала ладонью по софе. — Сядь рядом со мной. Хочешь чего-нибудь выпить? Ты голоден? Ты выглядишь уставшим. На столе стояли вазы с фруктами и цветами. Пол был покрыт шелковыми коврами тончайшей работы. Валлон уселся. В нос ему ударил крепкий аромат духов Кэйтлин. Он оторвал виноградинку от грозди. — До меня доходит много разных слухов. Служанка рассказала мне, что эмир предложил тебе высокопоставленную должность в своей армии. Валлон бросил виноградинку в рот. — Это правда. Командир сотни, с землями и домом в Конье, где трубачи будут играть мне серенады на закате. Она взглянула на него с сомнением. — Это прекрасно. Я слышала, что Конья — великолепный город с множеством дворцов. — Я не принял предложение. Ее дымчато-зеленые глаза округлились. — Почему? — Сулейман — мусульманин, а я христианин. Рано или поздно две религии сойдутся в схватке, и я не хочу оказаться на стороне воюющих с моими единоверцами. — Так ты все еще намерен наняться в императорскую гвардию? Валлону уже порядком надоело отвечать на вопрос, что он собирается делать. Весь последний год он только тем и занимался, что делал. Теперь все, что ему нужно, — это время и возможность подумать. Он взял апельсин, покрутил его в руках и положил обратно. — Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать свои планы. — Наши планы. Куда бы ты ни отправился, я пойду за тобой. — Не исключено, что меня командируют в заморские края. Мы не будем видеться долгие годы. — Я буду ждать. Валлон коснулся ее руки. — Ты говорила, будто гадалка предсказала тебе, что твоим сердцем завладеет иноземный принц. Я не принц, а Сулейман таковым является. Драгоценности, которые на тебе, его дар, не мой. Кэйтлин прижала его ладонь к своим губам. — Мне не нужен Сулейман. Мне нужен ты. — Если ты останешься со мной, то обречешь себя на годы одиночества и неопределенности. Если останешься здесь и станешь женой Сулеймана… Кэйтлин ударила его ладонью по щеке и резко вскочила на ноги. — Он что, заплатил тебе за сводничество? — Кэйтлин… Она обрушила град ударов на голову франка. Наконец ему удалось схватить ее за руки. Она повалилась на него, и в следующую секунду они уже целовались. Отстранившись, Кэйтлин произнесла: — Я люблю тебя. Какие тебе еще нужны доказательства? — Выслушай меня до конца. Если ты станешь женой Сулеймана… — Одной из двенадцати? — Но зато самой прекрасной. Твой сын однажды станет эмиром. А может, даже султаном. Кэйтлин вздрогнула. — Я не племенная кобыла. Мне нужен муж, который будет так же заботиться обо мне, как и я о нем. И я знаю, что этот человек — ты. — Сулейман предлагал мне пять фунтов золота за то, чтобы я оставил тебя ему. Лицо Кэйтлин побелело. — Пять фунтов золота? — Этого хватило бы, чтобы купить богатое поместье. Я отказался. Ты должна сама решить. — Я уже решила. Франк посмотрел ей прямо в глаза. — Завтра мы с Геро уезжаем. Нет, послушай меня. У нас осталось еще одно дело, которое нужно уладить. Если все получится, оно сделает нас богаче, чем золото Сулеймана. — Что за дело? Расскажи мне. — Не могу. При условии, что мы найдем то, что ищем, я вернусь за тобой послезавтра. Я обещаю. — К тому времени я уже буду в Конье. — Значит, я отыщу тебя в Конье. — Если ты уедешь, эмир, скорее всего, меня упрячет. Позволь мне поехать с тобой. — Нет, это слишком опасно. Он поднялся. — А если ты не найдешь то, что ищешь? Валлон уже шел к выходу. — Пока меня не будет, хорошо подумай, какое будущее для тебя предпочтительнее. Она поднялась, шурша шелками. — Не уходи. — Думаю, мне лучше уйти. У его уха просвистел апельсин. — Это тоже приказ эмира? Франк задержался. — На первой аудиенции я сказал ему, что мы любовники. Я это сделал, чтобы защитить тебя. Он знает, что это ложь. Твои служанки шпионят за тобой. — Тогда останься и сделай так, чтобы это стало правдой. Он обернулся. На ресницах принцессы блеснула слеза. — Ты отверг его золото, потому что совсем меня не ценишь? Ты ненавидишь меня? Я так отвратительна тебе? Ты так одержим своим целомудрием? — На все эти вопросы я отвечаю «нет». — Тогда что же я должна сделать, чтобы убедить тебя? Валлон шагнул ей навстречу. Кэйтлин сняла с себя одну шелковую накидку и бросила ее в сторону. Ткань падала так же медленно, как паутина. — Этого достаточно или нужно еще? У Валлона пересохло в горле. Кэйтлин сняла с себя еще один газовый покров. — Все еще недостаточно? Франк потер кадык. — Я скажу когда. Она стрельнула в него глазами. — Я этого еще не делала ни для одного мужчины. — Представляю, как в Исландии, скинув с себя домотканые одежки, ты поскорее забираешься под овечьи шкуры, пока не подморозила свои нежные части. Кэйтлин засмеялась и сбросила еще одну деталь своего наряда. Под ним было настолько тонкое платье, что франку были видны все изгибы и ложбинки ее тела. Она сдвинула его со своих плеч, и одеяние, соскользнув на пол, с тихим вздохом легло у ее ног невесомым облачком. Все, что на ней осталось, — это золотой пояс со свисающими ниже пупка нефритовыми подвесками. Подарок эмира. Она нащупала застежку. Валлон обнял ее. — Не снимай, — взволнованно произнес он. Она прильнула к нему всем телом. — Что ты тогда сказал о моей наготе? «Она не вызвала у меня отвращения». |