
Онлайн книга «Идеальная невеста»
Он взглянул на Алексея и спросил: — Ты сегодня в первый раз увидел свою кузину? Алексей покраснел и отвел взгляд от Элиссы. — Это Нед придумал забрать и спрятать куклу. Мы не можем пойти ловить рыбу, потому что дядя Тай велел ждать, пока спадет вода. Хотя мы оба хорошо плаваем, — похвалился он и взглянул на Элиссу. Она ответила ему высокомерным взглядом, взяла с софы свою куклу и ответила: — Конечно, ты должен хорошо плавать. Пиратам приходится плавать, потому что их заставляют пройти по доске. А ты больше пират, чем приватир, совсем как твой отец. Рекс грозно выкатил глаза, желая отчитать племянницу, но не успел этого сделать из‑за того, что услышал в зале шаги. Он повернулся в ту сторону, увидел обоих своих братьев и улыбнулся. Он уже забыл, как сильно ему нужны эти встречи с родными — радостные передышки в его жизни. Тайрел даже без пиджака и в бриджах выглядел на сто процентов наследником знатного рода. Клиф на сто процентов выглядел как пират, которым он не был. Хотя он надел костюм, в одном ухе у него была золотая серьга. Его сапоги были украшены огромными шпорами с колесиками. И в эти шпоры были вделаны рубины. — Наконец‑то! — воскликнул Клиф, озорно улыбаясь, и обнял Рекса с такой силой, что тот на секунду потерял равновесие. — Они опять дразнят девочек? — недовольно спросил Тай. — Они пытались украсть мою куклу. А она из Парижа, — пожаловалась Элисса, и у нее на глазах показались слезы. — Папа купил ее для меня. — Девочка, задыхаясь от волнения, прижала куклу к груди и стала ждать, как поступит дядя. Тай погладил ее по голове, а потом грозно взглянул на сына и племянника: — Никакой рыбалки до конца недели! И сейчас же оправляйтесь наверх! Нед, я знаю, что ты должен закончить сочинение. Я прочту его перед ужином. Алексей, ты тоже можешь выполнить это задание. Нед нахмурился и опустил голову, но Алексей повернулся к Клифу и крикнул: — Пусть меня лучше протащат под килем! — К сожалению, я никогда не применял это наказание. Но у меня возникло странное чувство, что ты можешь стать первым, — порадовал Клиф своего сына. — Держи себя в руках, — предупредил он. — Или я оставлю тебя в Виндсонге, когда мы в следующий раз поедем в город. — Слушаюсь, сэр, — ответил Алексей. Оба мальчика ушли. Элисса улыбнулась Ариэлле, показывая, как она довольна. Рекс подумал, что из‑за этой девочки в семье скоро начнутся неприятности. — Спасибо вам, дядя Тай, — ласково сказала она с ангельской улыбкой, потом поцеловала Тайрела, снова повернулась к Ариэлле и спросила: — Хочешь поиграть с моей куклой? Ариэлла немного помолчала, не зная, что ответить, потом сказала: — Я сейчас читаю историю Индии. Элисса посмотрела на нее так, словно та говорила по‑китайски. — Почему бы тебе не поиграть пока с кузиной и не почитать потом? — тихо и ласково предложил Клиф. — Читать ты можешь когда угодно, а в городе и вместе с семьей Девлина мы бываем нечасто. Ариэлла уступила с явной неохотой, но заставила себя улыбнуться и ответила: — Конечно, ты прав, папа. Как только обе девочки ушли, Клиф быстро повернулся, закрыл обе двери салона, а потом воскликнул: — Что происходит?! Рекс, который искренне надеялся заранее повернуть еще не начатый разговор в другое русло, небрежным тоном спросил: — Ты о чем? Я больше года работал как каторжник, и теперь мое имение приобретает приличный вид. Клиф покачал головой и пристально посмотрел на Рекса. Тайрел бросил на него долгий взгляд, потом подошел к буфету, который был высотой от пола до потолка, и стал открывать бутылку вина. Клиф схватил Рекса за плечо и спросил: — Я слышал: ты написал Таю, что помолвлен с Бланш Херрингтон. Что за чертовщина случилась потом? Рекс внутренне напрягся. — Мне кажется, я объяснил это в письме к Лизи, — ответил он, отодвигаясь от младшего брата. — Мы с Бланш во многом полная противоположность. Хотя мы и друзья, в конечном счете стало ясно, что наш брак никогда не стал бы удачным. Клиф продолжал пристально глядеть на брата. По лицу капитана было ясно видно, что он о чем‑то размышляет. — Ты и Бланш Херрингтон, — тихо сказал он наконец. — Мне бы такое не пришло в голову даже за сто лет. Ты влюблен в нее? Внутреннее напряжение Рекса усилилось. Именно такие разговоры он бесчисленное множество раз вел с братьями — родными и сводными, когда кто‑то из них боролся со своими любовными трудностями. Но он никогда не ожидал, что однажды сам окажется на их месте. — Нет, я не влюблен. — В самом деле? — Каштановые брови Клифа поднялись вверх. — Любой мужчина из рода де Варен женится только по любви. Это семейная традиция. — Семейный миф! — сердито проворчал Рекс. — И мы с Бланш не женаты. — Но собирались пожениться. Тайрел подошел к братьям и подал каждому по бокалу вина. — Она помолвлена с Гарри Дэшвудом, известным распутником и плутом. По крайней мере, ходят такие слухи. Сердце словно повернулось в груди у Рекса — тяжело и так резко, что Рекса едва не стошнило. Потом оно влетело на прежнее место, остановилось, вызвав в груди сильный толчок, и сразу же стало биться с бешеной скоростью. Дэшвуд? Рекс был знаком с этим человеком: встречался с ним несколько раз у Уайта. Они никогда не разговаривали друг с другом, только здоровались. Но Рекс видел, как он играет. Дэшвуд был осторожным и умелым игроком, обычно выигрывал немного и уходил, хотя игра еще продолжалась. Рекс видел его столько раз, что смог заметить, что этот человек очень себялюбив. Дэшвуд побывал любовником большинства самых богатых замужних дам в городе и после каждой такой связи, кажется, становился немного богаче. Рексу стало плохо. Бланш действительно помолвлена? Влюблена ли она в Дэшвуда? — Что ты знаешь о Дэшвуде? — небрежным тоном спросил он. Тайрел ответил с такой же мнимой небрежностью: — Немного. Он имел любовные связи — как мы все. Сейчас у него вложены деньги в несколько выгодных предприятий. У него поверхностный ум и мелкая душа. Рекс пожал плечами, но его взгляд стал пристальным и словно впился в брата. — Значит, так ты на это реагируешь? Я зеленел от ревности каждый раз, когда поклонник смотрел на Аманду. И это было, когда я сам старался найти ей мужа! — воскликнул Клиф. — Да, ты был тогда болваном из болванов! — сказала, входя в комнату, Элеонора. — Что я пропустила? — Она быстро подошла к Рексу и обняла его. — Почему ты не помолвлен с Бланш? Что значит: вы не подходите друг другу? Что ты имел в виду под этим? Я считаю, что она была бы тебе чудесной женой! — выкрикнула она на одном дыхании. |