
Онлайн книга «Возвращение повесы»
Возможно, надежда только на Хэла. Когда Хэл ушел давать показания, Дженси бросилась заниматься уборкой – ей надо было хоть чем-то себя занять, чтобы не сойти с ума от беспокойства. Сделав уборку в гостиной, она повесила во дворе ковер и принялась яростно выколачивать из него пыль. – Ковер еще цел? Она резко обернулась и увидела Хэла. – Ну как?.. – Все в порядке. – Майор улыбнулся и добавил: – Пойдемте в дом. Дженси вздохнула с облегчением. – Должно быть, вы думаете, что я ужасно глупая? – Нет-нет, я прекрасно вас понимаю. Конечно, судья был недоволен, сказал, что Саймон не должен был стрелять, но Нортон, Делахей и я – мы все подтвердили, что Макартур выстрелил раньше, чем следовало по правилам дуэли. И еще несколько человек, оказывается, слышали, как Макартур говорил, что хочет избавиться от Саймона. Так что все в порядке, можете не беспокоиться. К тому же Гор ясно дал понять, что хочет закрыть это дело. Да-да, все кончено. В комнате они втроем устроили пирушку. Чуть позже к ним присоединился Нортон. – Дорогая, я же говорил тебе, что не о чем беспокоиться, – сказал Саймон. Дженси протянула мужу бокал с вином. – Значит, мы можем уехать, как только ты поправишься? – Да, конечно. – А разве Гора не интересует, что ты будешь делать в Лондоне? Ведь Макартур совершал свои преступления при его правлении… – Наверное, он надеется, что в Лондоне похоронят это дело. К тому же смерть Макартура ему выгодна. – Выгодна? Но разве губернатор не боится, что… – Он ничего не боится, потому что знает: во всем буду винить одного только Макартура. Не так ли, Хэл? – Совершенно верно, – кивнул майор. – Надеюсь, что сообщникам Макартура это известно. Саймон посмотрел на друга с раздражением. – Сейчас этот дом надежен, как крепость. – Вспомни про Трою. – Значит, не будем принимать коней. Решив поделиться своими опасениями, Дженси сказала: – Я не очень-то доверяю Плейтеру. – Не беспокойтесь, – сказал молчавший до этого Нортон. – У Плейтера прекрасная репутация. – Но он такой ворчливый… – Он армейский хирург, поэтому обязан быть суровым, – пояснил Хэл. «Да, наверное… – подумала Дженси. – Ведь ему приходится отрезать у раненых руки и ноги… Если так, то раны Саймона для него просто царапины». Но все-таки она решила, что пошлет за доктором Болдуином – хотя бы ради собственного спокойствия. Взяв мужа за руку, Дженси проговорила: – В таком случае, сэр, вы должны побыстрее выздоравливать. Чем мы можем вас позабавить, чтобы вы не скучали? Саймон рассмеялся и спросил: – «С круглой пуговкой вверху» – можешь рассказать наизусть? Этот идиотский монолог был придуман, видимо, с целью проверки памяти у актеров, а учителя его использовали для мучения детей. Дженси приняла позу трагической актрисы. – «Итак, она вошла в сад, чтобы срезать капустный лист, чтобы испечь яблочный пирог, а в это время огромная медведица, идущая по улице, просунула голову в магазин. Как нет мыла? И вот он умер, а она, бесстыдница, вышла замуж за парикмахера…» Саймон снова рассмеялся и подхватил: – «И там были Пикнинни, и Джоблилли, и Гарюлли, и сам Великий Падишах с круглой пуговкой вверху». Слушатели захлопали в ладоши, а Саймон громко расхохотался – и тут же застонал от боли, схватившись за бок. Вскоре Дженси послала за доктором Болдуином, и тот сразу же пришел, однако отказался осматривать рану, заявив, что полностью доверяет доктору Плейтеру. Но он все-таки проверил общее состояние больного и сказал: – Думаю, в случае необходимости можно уехать и раньше, если вы согласны терпеть сильную боль. И все же я посоветовал бы вам выехать через неделю-другую. – Да, конечно… – кивнула Дженси; она поняла, что придется уступить. На следующий день Плейтер опять заявил, что доволен состоянием раны. Осмотрев струп, он пробурчал: – Очень хорошо. – Но у него жар, – сказала Дженси. – Вот и замечательно. – Плейтер снова пустил Саймону кровь и ушел. Когда дверь за доктором закрылась, Дженси склонилась над кроватью и поцеловала мужа в губы. Выпрямившись, погладила его по волосам и прошептал: – Имей терпение, любимый. – Пока лежу, ходить разучусь. – Ты ворчишь, потому что проголодался. Я сейчас принесу тебе поесть. Когда она вернулась с подносом, Саймон попытался встать с кровати. – Прекрати! – закричала Дженси. Он застонал от боли и выругался сквозь зубы. Из гардеробной тотчас же выскочил Оглторп и помог Саймону улечься поудобнее. – Сэр, разве можно так выражаться при леди, вашей жене? – пробормотал слуга. – Пора ей привыкать. Дженси чуть не сказала, что слышала когда-то еще более крепкие выражения. Вовремя спохватившись, она заявила: – Дорогой, давай договоримся так: ты платишь по пенни за каждое ругательство. – Назначайте гинею! – послышался за ее спиной голос Хэла. Саймон ухмыльнулся, потом проворчал: – А тебе бы понравилось, если бы тебя приклеили к кровати? – Нет, но это к делу не относится, – ответил Хэл. – Пойми, тебе надо лежать. У тебя ведь жар. – В военное время я бы тут не валялся, – заявил Саймон. – Меня бы снова бросили в бой. – Ошибаешься, приятель. В военное время ты бы уже умер. Тут вмешалась Дженси. Сунув сандвич в руку мужа, она сказала: – Поешь, дорогой. – Проклятые сандвичи, – со вздохом пробормотал Саймон. – Тут и святой выйдет из себя. – И даже святой Брайд, как мне кажется. – Она налила Саймону чаю. – А что, действительно существовал когда-нибудь святой Брайд? – Несомненно, – кивнул Саймон. Прожевав, он с улыбкой сказал: – Говорят, его прабабка была то ли шведкой, то ли ирландкой. И якобы она тоже считалась святой. Возле Брайдсуэлла был монастырь, названный в ее честь, поэтому и деревня называется Монктон-Сент-Брайдс. Сейчас от него осталась только церковь. И еще там есть родник, с которым связана очень интересная легенда. – Что за легенда? – Перед тем как войти в церковь, невеста должна испить из родника. Если она нечистая, упадет замертво. Дженси засмеялась, потом нахмурилась: |