
Онлайн книга «Искра соблазна»
– Bonjour, mademoiselle Bellaire, monsieur Bellaire. [7] Дети замерли. В глазах Дельфи появились слезы, а Пьер сжал челюсти. С впечатляющим достоинством он сказал: – Это не наша фамилия, миледи. Мара чуть не начала заикаться. – Прошу прощения. Я думала… – Наша фамилия Мартан. – Он произнес ее на французский манер, с ударением на последнем слоге. – Я запомню. Имена бывают такие путаные. В прошлом году мой отец был мистер Сент-Брайд, а сейчас он граф Марлоу. А мой брат из обыкновенного Саймона Сент-Брайда превратился в виконта Остри. – Я всегда буду Пьером Мартаном, – сказал мальчик, – поскольку я не аристократ. Но я надеюсь однажды стать адмиралом Мартаном. – Разумеется, – примирительно сказала Дженси. – Хотя, может быть, тебе стоит подумать о том, чтобы стать Питером Мартином. – Она произнесла имя по-английски. – Только представь себе, что вновь начнется война с Францией. Для адмирала французское имя может стать проблемой. Мальчика подобная перспектива явно поразила. Он проговорил: – Питер Мартин… Спасибо за совет, тетя Джейн. Дельфи опустилась в изящном реверансе, расправив юбки. – Доброе утро, тетя Джейн. Мара чуть не плакала, видя, как по-разному дети относятся к ней и к Дженси, особенно учитывая то, что она хотела когда-нибудь стать их матерью. – Она пыталась придумать какой-нибудь способ, чтобы помириться с ними, когда Дельфи подошла к ней поближе и прикоснулась к украшенной цветами ткани ее платья. Мара присела, чтобы девочка могла получше рассмотреть вышивку лентами и весенние цветы на мантилье. – C’est belle, [8] – сказала девочка, медленно водя пальчиками по контурам рисунка. – Спасибо. У тебя тоже очаровательный наряд. – Мара улыбнулась. – Вы знаете, что леди Остри и я несколько дней будем жить в Йоувил-Хаусе? Ответил Пьер: – Да, мэм. Нам велели не беспокоить вас. – Не думаю, что вы нас побеспокоите, – заверила их Дженси. – Можно мы как-нибудь придем к вам взглянуть на ваши игрушки и посмотреть, чем вы занимаетесь? – Разумеется, тетя Джейн. Можешь посмотреть на мой парусник. Он принадлежал папе, когда он был маленьким. Но его нужно починить, вот мы с папой этим и занимаемся. Может быть, дядя Саймон хотел бы нам помочь? Я разрешу ему поиграть, когда все будет готово. У Мары перехватило дыхание, когда она представила себе эту идиллическую картинку: Дэр и мальчик, работающие вдвоем над починкой парусника. Но тут воображение предложило ей другую картинку: уютная гостиная, в которой Дэр и мальчик конструировали корабль, в то время как они с Дельфи занимались каким-нибудь рукоделием. Там же была и детская колыбелька, которую она качала одной ногой, как частенько делала ее мама. В Брайдсуэлле детей свободно пускали в детскую. Этот образ был настолько ярким, что ей показалось, будто она видит будущее. Поэтому она не стала просить детей называть ее тетей Марой. Она выпрямилась, слушая болтовню детей про уроки и игрушки – Дельфи особенно восторгалась игрушечным домиком для кукол, – а затем они с Дженси ушли, пообещав зайти к ним. – Интересно, почему Дэр не дал детям свое имя? – спросила Мара. – Питер Дебнем даже лучше, чем Питер Мартин, а Дельфи Дебнем, особенно с щедрым приданым, сможет когда-нибудь удачно выйти замуж. – Для начала следует прояснить вопрос с их настоящими родителями. Мара остановилась. – Их настоящими родителями? Ведь их мать мадам Беллер, а она была вдовой. А теперь она мертва. Дженси вспыхнула: – О Боже! – Дженси, скажи мне правду. Дженси вздохнула: – Они не ее дети. Они скорее всего сироты войны. – И мадам Беллер, взяла их к себе? Дженси вздохнула еще раз: – Все не так просто, Мара. Эта мадам Беллер не была хорошей женщиной. Не спрашивай меня о подробностях, поскольку все это очень запутано и связано с какими-то секретами, но она была близка к Наполеону и иногда шпионила для него. Поэтому после Ватерлоо она оказалась в затруднительном положении. Она потеряла доступ к власти и богатству, но все еще думала, что у нее остались деньги в Англии. Она жила здесь в 1814 году. – Дженси задумалась на мгновение, а потом добавила: – Она владела борделем. – Борделем? – Да. Короче говоря, она притворилась бельгийской вдовой лейтенанта Роуленда, убитого в сражении. – Но как?! – Подделала запись о заключении брака, которую тогда никто не подвергал сомнениям. Это дало бы ей возможность вернуться в Англию вместе с английской армией и даже получать пенсию, если бы ей удалось и дальше поддерживать этот обман. – Но откуда взялся Дэр? – Никто не знает. То ли она нашла его на поле боя и решила оставить у себя, то ли нашла его уже после того, как придумала махинацию с Роулендом, и слегка изменила план. – Но зачем ей сдался Дэр? Вряд ли ей стало проще с тяжело раненным мужчиной на руках. – Зато она получила бы больше помощи, помогая раненому офицеру вернуться в Англию, чем если бы она просто путешествовала как вдова. Но на самом деле это была еще и месть. Она ненавидела Николаса Делейни. – Почему? – Все довольно сложно, – сказала Дженси. – Когда-то они были любовниками, но он бросил ее. – И все? Да она была сумасшедшей! – Я уверена, что так и было. А затем он осмелился отказать ей во второй раз, и к тому же он уже был женат и любил свою жену. Мара покачала головой, но затем вернулась к теме разговора: – А дети? – Считается, что она подобрала их, чтобы поддержать иллюзию семьи и получить еще больше государственной поддержки и помощи. – Она просто взяла их? Что за мошенница! – Не забудь, что она забрала все документы у Роуленда, так что он теперь похоронен в общей могиле. Разумеется, его семье уже сообщили, и то немногое, что у него оставалось, было передано им. Мара задумалась над тем, что услышала. – Но почему она не забрала деньги и не исчезла, когда оказалась в Англии? – Она не смогла сразу получить деньги, что-то помешало. А потом ей нужно было время, чтобы причинить Николасу Делейни страдания. Она даже похищала его дочь, Арабеллу. – Какое чудовище! Предполагаю, что король повес убил ее. Так и надо. |