
Онлайн книга «Тайна леди»
Бессмысленно язвить. «А если я не буду любезна?» Петра не могла оставить Кокетку с этими людьми. Собака снова начнет лаять, и Варци, не задумываясь, убьет ее. Ей не оставалось ничего другого как взять собаку с собой, когда она забралась в сундук. Везунчик Робин, печально подумала она. Сразу избавиться от двух надоедливых женщин. И разумеется, сказала она себе, когда крышка опустилась, отсюда до Милана будет возможность сбежать. Она погладила твердое лезвие кинжала, привязанного к бедру. Или возможность убить себя. Да, она убьет себя, прежде чем позволит Лудовико Морчини снова дотронуться до нее. Робин быстро шел в сторону «Лисицы», прокручивая в голове свой план. Пауик и Фонтейн поедут на пакетботе с багажом, а он посмотрит, удастся ли нанять пару, чтобы изображать его и Петру по крайней мере до момента посадки на корабль. Если повезет, миланцы не поймут, что их там нет, до тех пор, пока корабль не отправится. В Дувре они будут тщетно искать их. Ему придется дать своим людям точные инструкции, как избежать возмездия. Столько всего надо обдумать, столько людей зависит от него. Он вошел в «Лисицу» и увидел Пауика внизу лестницы, он прижимал руку к голове, вокруг него столпились люди. Робин подошел. – Что случилось? Слуга поднял глаза, потом, шатаясь, попытался встать на ноги, держась за балясину. – Сэр, простите, сэр… Робин схватил его за руку, чтобы поддержать. – Где… моя сестра? – Исчезла, сэр. Яд… не знаю… угрозы. Фонтейн… – У него заплетался язык. – Дверь открыта… Робин снова усадил его и побежал наверх, проклиная себя. Ему нужно было поставить больше охранников. Или остаться самому. Или взять ее с собой. Или… Дверь стояла открытой, а Фонтейн лежал на кровати, прижимая к лицу окровавленную тряпку. Рядом стояла испуганная горничная. – Его ударили в нос, сэр, – сказала она Робину. – Возможно, сломали. Слава Богу, что не хуже. – Почему ты открыл дверь? – спросил Робин. Глаза камердинера открылись, и он попытался встать. Робин снова уложил его. – Я пытался этого не делать, – простонал он. – Она ударила меня! У Робина по спине побежали мурашки. – Это сделала она? Камердинер кивнул. – Приказала открыть дверь. Робин взял со стола свой пистолет, увидел, что курок взведен, и быстро опустил его. Из пистолета не стреляли. Вся ее история была ложью? Но зачем? И если Варци был придуман, кто напал на Пауика? Он обязательно найдет ее и узнает. – Пауик? – спросил Фонтейн. – Он… в порядке? – Они чем-то опоили его, но он уже приходит в себя. – Не ранен? – спросил Фонтейн. – Нет. Слуга откинулся на спину. – Они и меня опоили. Мне стало плохо. – Ты сможешь ехать? Если нет, оставайся здесь. Он снова вскочил: – Нет-нет, милорд! Я справлюсь с Божьей помощью. Робин огляделся: – Где Кокетка? – Не знаю, сэр. Должно быть, убежала. – Отдохни немного, – сказал Робин и пошел вниз, чувствуя себя отвратительно бессильным. Он хотел разорвать город на части голыми руками, чтобы найти Петру д'Аверио, если это ее настоящее имя, но это дело не для одного человека. В фойе он нашел хозяина гостиницы. – Леман, пошлите за доктором для моих людей. – Уже послал, монсеньор. Он должен быть здесь с минуты на минуту. Я перенес вашего человека на кушетку в дамской гостиной. У меня никогда не случалось такого скандала! Робин нашел Пауика также под присмотром горничной. Он снова повернулся к хозяину гостиницы. – Когда все это случилось? – Всего несколько минут назад, монсеньор. Ваш слуга, шатаясь, спустился вниз, крича о похищении. Что леди, вашу сестру, унесли. – Кто-нибудь видел, как ее забирали? – Нет, монсеньор, я только что узнал, что недавно двое мужчин выносили через боковую дверь сундук. Возможно, она была в нем. Но тогда никто об этом не подумал. – Да, понимаю, – сказал Робин. Значит, ее могли действительно похитить. Абсурд чувствовать удовлетворение от этого, особенно, когда нет объяснения, почему она открыла дверь. – Позаботьтесь о моих людях, – сказал он Леману. – Пусть кто-нибудь покажет мне эту боковую дверь. Дверь вела с лестниц во внутренний двор, и не было ничего необычного в том, что этим путем выносят багаж. Он расспросил нескольких людей, сплетничавших там, но не узнал ничего нового. Кто-то думал, что сундук грузили в повозку. Кто-то в карету. Другие говорили, что его просто унесли. Во время погрузки на корабли множество сундуков были в движении. Тут вбежали два морских офицера. – Что я слышу? – спросил капитан Галлиард, гневно сверкая глазами. – Они схватили ее, – ответил Робин, лихорадочно соображая. – До отплытия еще больше часа. Могу я попросить вас поставить в известность капитана порта, что похищена женщина и что ее могут тайком пронести на борт в сундуке? А также обратитесь к властям с просьбой перекрыть дороги, чтобы похитители не могли увезти ее. – Считайте, что это уже сделано, – заверил Галлиард. – Конечно, – сказал Ворсли, и оба поспешили прочь. Робин обратился к сплетничающей горничной: – Скажите всем, что я заплачу крупную сумму за новости о моей сестре. Женщина тоже поспешила прочь, и Робин вернулся в гостиницу. – Леман, вы можете найти людей, которые обыщут город и найдут негодяев? – Я могу дать вам несколько своих людей, а они знают других. Робин кивнул: – Пусть сообщают обо всем сюда. Робин пошел к Пауику. – Они ударили меня, сэр, – сказал он, прилагая огромные усилия, чтобы говорить отчетливо. – Но потом, когда я начал приходить в себя, они заставили меня что-то выпить. Появился проворный молодой доктор, отпуская довольно возбужденные восклицания о произошедших событиях. Он осмотрел Пауика, бормоча различные умные слова, и заявил, что его заставили выпить какой-то ядовитый состав, но он останется жив. Робин округлил глаза и послал его к Фонтейну, но знал, что тот вернется сообщить сложными терминами о разбитом носе, чтобы увеличить счет. Робин отослал горничную и спросил: – Это был Варци? – Вполне вероятно. Очень похож. Он и еще один, высокий, жилистый. Я бы сказал, фехтовальщик. |