
Онлайн книга «Любовь игрока»
«Он игрок, Порция, а ты ненавидишь игроков». — Весь свет играет, — ответил Брайт, не отпуская ее от себя. Порция слабо сопротивлялась, но как раз в этот момент вокруг них завертелся водоворот из собаки и детей, и одна из девочек, поскользнувшись, упала на землю и залилась горьким плачем. Порция бросилась поднимать ребенка, но Брайт опередил ее. Он поставил девочку на ноги и, нагнувшись, поправил ей шляпку. — Ничего страшного, малышка. — Я испачкала платье, — хныкал ребенок. — Его можно постирать. — Я ушибла ручку. — Девочка протянула правую руку, где на подушечке большого пальца виднелась царапина. Брайт взял руку девочки и с серьезным видом осмотрел ее. — Хочешь, я поцелую пальчик, и тебе станет лучше? Или хочешь, я поцелую тебе руку, как джентльмен целует руку дамы? Девочка, которой было не больше пяти, с поразительным кокетством посмотрела на него. Похоже, самой судьбой ей предназначено было стать большой кокеткой. — По-настоящему, — заявила она, протягивая руку ладонью вниз, как это делают взрослые дамы. Брайт взял запачканную ладошку и осторожно поцеловал ее. Разогнувшись, он свистом подозвал Зенона, и пес занял свое место у ноги хозяина. Раскрасневшиеся, возбужденные дети последовали было за собакой, но их позвала няня, и вскоре все они скрылись в одном из домов. Перед тем, как войти в дом, дети остановились на пороге и на прощание помахали Брайту руками. Усмехнувшись, он ответил тем же. — Что за маленькие чудовища! — произнесла Порция, по сердцу которой был нанесен чувствительный удар — Брайт мог быть кем угодно: аристократом, развратником, игроком, но одно было несомненно — он любил детей и умел с ними обращаться. Порция чувствовала, что надолго запомнит эту картину — Брайт, целующий ручку плачущему ребенку. — Мисс Сент-Клер, разрешите представить вам Зенона, самого стоического пса на свете. Зенон уже успокоился и стоял с независимым, полным достоинства видом. Порция протянула руку и, видя, что собака не возражает, погладила ее по голове. — Необыкновенно красивый пес, — сказала она, отметив про себя, что поджаростью и благородством линий Зенон удивительно походил на хозяина. — Какая это порода? — Персидская гончая для охоты на газелей, но так как здесь нет газелей, ему нечем занять себя. — Зенон, я думаю, что твой хозяин клевещет на тебя. Ты совсем не похож на лентяя. — Так же, как и я, — заметил Брайт, — и тем не менее в ваших глазах я пустая, никчемная личность, не так ли? Порция смутилась: он словно прочитал ее мысли. Она посмотрела на Брайта — сильный, подвижный, уверенный в себе здоровый человек. Трудно было поверить, что он ведет праздный образ жизни. — Я совсем вас не знаю, милорд, — ответила Порция, напомнив тем самым себе и ему, что они разные люди, из разных слоев общества. — Это легко поправимо, Ипполита, — ответил он. — Я с удовольствием познакомился бы с вами поближе. В мерцающих глазах Брайта, в интонации его голоса было что-то такое, что заставило Порцию вздрогнуть. У нее словно мороз прошел по коже. «Поближе? Что он хочет этим сказать?» — Прекратите, милорд! — воскликнула она, отступая к ограде. Перед ее глазами всплыла их ночная встреча в Мейденхеде. Как она могла забыть, с кем имеет дело?! — Что прекратить? Брайт был сама невинность; Порция вздернула подбородок. — Мне не нужны ваши ухаживания, милорд. Произнеся эти слова. Порция почувствовала, как глупо они звучат. В душе он, должно быть, смеется над ней. Однако его глаза вспыхнули гневом. — Вы отказываетесь от моих ухаживаний, даже не пытаясь понять, что от вас хотят, мисс Сент-Клер. — Да! Нам не о чем говорить! — А мне кажется, что мы могли бы поговорить о многом. — Нет! — в отчаянии закричала Порция, борясь сама с собой: меньше всего на свете ей хотелось отказывать Брайту Маллорену. — Никогда, ни за какие деньги я не стану вашей любовницей! Сейчас Брайт был похож на того непрошеного ночного гостя — взбешенного, готового к атаке. Порция молила Бога, чтобы их видели сотни глаз — настолько он казался ей сейчас опасным. Но его гнев быстро прошел. — Какое оскорбление, — произнес он, медленно растягивая слова. Взгляд его холодных глаз изучающе скользил по ней, от опрятной шляпки до добротных ботинок. — А что, если я заплачу все долги вашего брата, мисс Сент-Клер? Может, тогда с вас спадут оковы целомудрия? — Он должен пять тысяч гиней! — вырвалось у Порции. — А он стоит этих пяти тысяч? — Во столько оценивается его имение. Взгляд Брайта потемнел, выражение лица стало холодным. — Все имеет свою цену, — сказал он. — Вы хотите отдать мне свою душу и тело за пять тысяч гиней? — А они у вас есть, милорд? — отпарировала Порция. — А вы сомневаетесь в этом? — спросил он таким холодным тоном, от которого могла бы заледенеть вода. — Если уж мы совершим такую безнравственную сделку, то, естественно, мне сначала хотелось бы увидеть деньги. — Вы оскорбляете меня своим недоверием, моя амазонка. Голос Брайта стал хриплым. — Я пока не ваша, милорд. Порция попыталась обойти Брайта, но он хлыстом преградил ей дорогу. — А если я заплачу пять тысяч гиней вам? Ваш брат освободится от долгов, ваша семья останется жить в поместье, у вашей сестры будет приданое… И это цена вашей драгоценной, так долго хранимой девственности? Обида захлестнула Порцию, но она взяла себя в руки; если он говорит серьезно, она не должна отказываться. — Так вы оплатите все это? — Разве я не обещал? Порция судорожно перевела дыхание и, опустив глаза, прошептала: — Я согласна, милорд. Брайт задумчиво стучал хлыстом по голенищу. — Вы и в самом деле Жанна д'Арк. Ваша семья не заслуживает такой жертвы. Голос Брайта был ровным и спокойным, и Порция не могла понять его чувств. — Моя семья заслуживает любой жертвы, милорд, — ответила она, глядя ему в глаза. — Разве вы не сделали бы то же самое для своей семьи? Подбородок Брайта вздернулся, как от удара. — Я отказываюсь от своего предложения, Ипполита. Я — не жертвенный алтарь. |