
Онлайн книга «Любовь игрока»
— Ах, Нерисса, перестань дразнить меня! Лорд Брайт просто посмеялся надо мной, и я не хочу его больше видеть! — Неужели ты такая трусиха? — Нет! — Тогда в чем дело? — опять промурлыкала Нерисса. — Я чувствую, что он от тебя без ума, а уж я-то никогда не ошибаюсь в таких делах. Если ты поведешь себя как надо, Порция, он скоро будет валяться у тебя в ногах, умоляя о любви. И вот тогда ты его с презрением отвергнешь. Разве это не самая сладкая месть? — Нет! — закричала Порция, чувствуя, что ей вот-вот станет плохо. — — Ты что, боишься его? Он не причинит тебе никакого вреда, пока ты под нашей протекцией. Все, о чем я тебя прошу, это… просто поощряй его ухаживания, а когда он окончательно влюбится в тебя, отвергни его. — Нет! Они пристально смотрели друг на друга, каждая испытывая терпение другой. Нерисса сдалась первой. Пожав плечами, она громко рассмеялась. — Увы, похоже, у тебя нет желания отомстить. Как по мановению волшебной палочки, она опять сделалась радушной и очаровательной. — Ты должна остаться жить у нас до возвращения брата, дорогая кузина. Забавно будет ввести тебя в общество, Порция не знала, что делать. Она уже была не вполне уверена, что хочет остаться в доме Трелинов, но отказываться тоже не хотелось. — Ты очень добра, Нерисса, но мне бы хотелось пожить тихо… Не обращая внимания на ее слова, Нерисса продолжала: — Возможно, нам удастся найти тебе мужа. Она оценивающе посмотрела на Порцию. — Как ни странно, но ты хорошенькая, несмотря на отсутствие форм. Порция с ужасом вспомнила бордель Мирабель. — Я не претендую быть красавицей, и я совершенно плоская, как мальчишка. К тому же мне уже двадцать пять лет. — Но ведь чем-то ты привлекла внимание Брайта Маллорена? — Говорю тебе, что нет! В парке он просто играл на публику, и одному Богу известно, зачем! Нерисса внимательно изучала Порцию, раздевая ее взглядом. — Ты невысокая, худенькая, а потому выглядишь моложе своих лет. У тебя изящные манеры, а это привлекает. С хорошей прической и в красивой одежде ты будешь смотреться великолепно. Порция была на грани отчаяния. — Я не хочу выходить замуж. — Замужество — долг каждой женщины, — сказала Нерисса с благочестивым видом. — Подумай о помощи своей семье. Порция не могла не согласиться, что Нерисса права, но даже если она и найдет подходящего мужа, она не сможет оставить Оверстед. — Я обречена оставаться старой девой, Нерисса. — Еще рано терять надежду. В нашем доме ты встретишь много интересных и элегантных мужчин, которые сочтут за честь породниться с Трелинами, и, кроме того, ты окажешь услугу мне. Видишь ли, я жду ребенка, и Трелин очень за меня беспокоится. Мой дорогой муженек хочет найти мне компаньонку, но для меня гораздо лучше было бы иметь рядом своего человека. Порция поздравила Нериссу с беременностью, после чего та взяла в руки серебряный колокольчик и позвонила. В дверях появился дворецкий. — Милорд дома? — спросила она. — Да, миледи. — Попросите его зайти ко мне. Порция поднялась и поправила юбку. — Нерисса… Нерисса засмеялась, и ее смех прозвенел, как колокольчик. — Не волнуйся так, моя дорогая. Через меня Трелин — твой кузен. Он полюбит тебя так же, как и я. Однако вошедший в это время в будуар лорд Трелин не выказал особой любви к Порции, хотя во взгляде, обращенном к жене, эта любовь светилась. Сегодня он был одет более просто — в серый с серебряной отделкой костюм. Лорд полностью соответствовал холодной, классической белизне своего дома и контрастировал с яркой красотой будуара его жены. Он производил впечатление весьма необычного человека. — Трелин, — проворковала Нерисса, — дорогая Порция пришла навестить нас. Лорд Трелин взял руку Порции и поднес ее к губам. — Enchantй*. А разве мы должны были увидеться не вечером, кузина? * Очарован (фр.). Порция торопливо присела в реверансе и посмотрела на Нериссу, ожидая поддержки. — Бедная Порция попала в затруднительное положение, Трелин. Ее брату пришлось уехать из города. Разве не восхитительно было бы оставить ее у нас? Мы могли бы показать ей Лондон. Лорд Трелин указал Порции на стул и сел сам рядом с женой. — Я не хочу, чтобы ты утомляла себя, дорогая. В твоем положении это вредно. Ответ прозвучал как отказ, и Порция почувствовала облегчение. Нерисса надула губки и положила пухлую ручку на , плечо мужа. — Для меня не составит никакого труда свозить Порцию куда-нибудь, показав ей Лондон. Трелин, я убеждена, что одной мне будет гораздо скучнее. Ты все время занят делами, а я не могу выходить только в сопровождении слуг. Пожалуйста, дорогой. Взгляд, который лорд Трелин бросил на Порцию, не был особенно дружелюбным, и за ним последовал настоящий допрос. Он велся в форме светской беседы, но Порция чувствовала себя так, как будто не только ее жизнь, но и жизнь ее семьи выворачивается наизнанку. Ему определенно хотелось оградить жену от всяких неприятных неожиданностей. Порция была вынуждена рассказать, что Оливер уехал покупать патент для армии, но обошла молчанием дела, связанные с долгами. — — Мы должны приветствовать тех, кто хочет служить королю, — сказал лорд Трелин, хотя Порция чувствовала, что он считает Оливера полным дураком. Далее Трелин принялся расспрашивать Порцию о ее знакомстве с Брайтом Маллореном. — Он вел себя очень фамильярно, гуляя с вами под руку по парку, кузина Порция. — Я не знала, как отказаться, милорд, — созналась Порция. — Что касается фамильярности, то здесь есть доля истины: он оказывал мне различные знаки внимания, но я дала ему понять, что не нуждаюсь в них. Какой же бессовестной лгуньей она становилась! — Вы не ожидали встретить такого человека, кузина? Порция смело выдержала взгляд бесцветных глаз Трелина. — Совершенно верно, — подтвердила она. Трелин одобрительно кивнул: — Вы кажетесь мне разумной женщиной, да и ваш возраст не позволяет делать глупости. Порции хотелось, чтобы это было правдой. Лорд Трелин повернулся к Нериссе: — Прекрасно, моя дорогая. Если тебе доставит удовольствие компания твоей кузины, я не возражаю, чтобы она пожила здесь, но мне не хотелось бы, чтобы ты часто выезжала в свет. Мы будем брать с собой кузину Порцию в те дома, которые мы постоянно посещаем. |