
Онлайн книга «Тарнсмен Гора»
– Ты говоришь "мы"? – Да. – А кто же еще? – Та, что всех важнее в рое. – Мать? – Конечно. Миск слегка прикоснулся к моему плечу антеннами. – Пошли, - сказал он. - Пора возвращаться наверх. – А почему после осады Ара меня вернули на Землю? - спросил я. – Чтобы ты наполнился ненавистью к царям-жрецам, - ответил Миск. - Чтобы захотел вернуться на Сардар и найти нас. – Но почему семь лет? - Это были долгие, тяжелые, одинокие годы. – Мы ждали, - сказал Миск. – Чего? – Женского яйца. – А теперь такое яйцо есть? – Да, - сказал Миск, - но я не знаю, где оно. – А кто знает? – Мать. – А я какое ко всему этому имею отношение? – Ты не из роя, - сказал Миск, - и потому можешь сделать то, что необходимо. – А что необходимо? – Сарм должен умереть. – Я не хочу убивать Сарма. – Хорошо, - сказал Миск. Я думал над тем, что мне сказал Миск, потом посмотрел на него, подняв факел, чтобы лучше видеть его большую голову с дискообразными светящимися глазами. – А почему это яйцо так важно? - спросил я. - У вас есть стабилизирующая сыворотка. И, конечно, будет еще много яиц, и среди них будут женские. – Это яйцо последнее. – Почему? – Мать вылупилась и совершила свой ночной полет задолго до открытия стабилизирующей сыворотки, - объяснил Миск. - Нам удалось намного замедлить ее старение, но тысячелетие за тысячелетием становилось все яснее, что наши усилия делаются менее эффективными, и теперь яиц больше не будет. – Не понимаю, - сказал я. – Мать умирает. Я молчал, Миск тоже, и слышались только механические звуки лаборатории - этой колыбели царя-жреца - и треск моего факела. – Да, - сказал наконец Миск, - это конец роя. Я покачал головой. – Это не мое дело. – Верно, - согласился Миск. Мы смотрели друг на друга. – Что ж, - сказал я, - ты ведь не будешь мне грозить? – Нет. – Не будешь охотиться за моим отцом и моей вольной спутницей, угрожая убить их, если я не стану тебе служить? – Нет, - повторил Миск. - Нет. – А почему нет? Разве ты не царь-жрец? – Потому что я царь-жрец, - ответил Миск. Я был поражен. – Не все цари-жрецы такие, как Сарм, - сказал Миск. Он смотрел на меня сверху вниз. - Пошли, уже поздно, ты устал. Давай подниматься наверх. Он вышел из помещения, и я с факелом в руке - за ним. 17. СМОТРОВАЯ КОМНАТА Мох в клетке мягкий, но в эту ночь мне очень трудно было уснуть: в голове все перепуталось из-за слов царя-жреца Миска. Я не мог забыть крылатую фигуру на каменном столе. Не мог забыть заговор Миска, угрозу, нависшую над роем царей-жрецов. В беспокойном сне мне казалось, что я вижу над собой большую голову Сарма с движущимися вбок челюстями, слышу крик ларлов и вижу горящие зрачки Парпа, он тянется ко мне с инструментами и золотой сетью, и я прикован в ногах постели Вики и слышу ее смех, и я громко закричал и сел на матраце из мха. – Ты проснулся, - послышался голос переводчика. Я протер глаза и сквозь прозрачную стенку клетки увидел царя-жреца. Я открыл дверь и вышел в комнату. – Приветствую благородного Сарма, - сказал я. – Приветствую тебя, мэток, - ответил Сарм. – Где Миск? – Он занят. – А что ты здесь делаешь? – Скоро праздник Толы, - ответил Сарм, - а это время удовольствий и гостеприимства в рое царей-жрецов, время, когда цари-жрецы расположены ко всем живым существам, даже самым низшим. – Я рад это слышать, - сказал я. - А какие обязанности держат Миска вдали от его комнаты? – В честь праздника Толы, - ответил Сарм, - он сейчас держит гур. – Не понимаю, - сказал я. Сарм осмотрелся. – Прекрасное у Миска помещение, - заметил он, осматривая с помощью антенн внешне совершенно голые стены и восхищаясь наложенными на них рисунками запахов. – Что тебе нужно? - спросил я. – Я хочу быть твоим другом, - ответил Сарм. Я не шевельнулся, но был поражен, услышав из транслятора горянское слово "друг". Я знал, что в языке царей-жрецов нет удовлетворительного эквивалента этого слова. Я уже пытался отыскать его с помощью переводчика, который мне дал Миск, в лексических нитях. То, что это слово произнес Миск, означало следующее: он специально внес его в переводчик и соотнес с определенным запахом, как если бы мы захотели создать название для вновь обнаруженного объекта или отношения. Я подумал, понимает ли Сарм смысл этого слова или он просто использовал его, рассчитывая произвести на меня благоприятное впечатление. Он мог спросить у мулов - специалистов по трансляторам, каков смысл этого слова; они могли объяснить ему, более или менее адекватно, каким отношениям соответствует это слово, например, хорошее расположение к другому, желание ему добра и прочее. Как ни незначителен этот факт, присутствие в переводчике Сарма этого слова указывало, что он предпринял для этого немалые усилия и это почему-то для него важно. Впрочем, я не выдал своего удивления и действовал так, будто не знал, что к обычному словарю было добавлено новое горянское слово. – Я польщен, - ответил я. Сарм осмотрел клетку. – Ты из касты воинов, - заметил он. - Может, хочешь, чтобы тебе дали самку мула? – Нет. – Можешь иметь их несколько, если пожелаешь. – Сарм великодушен, - сказал я, - но я отклоняю его щедрое предложение. – Может, тебе нужны редкие металлы или камни? – Нет. – Может, хочешь стать надсмотрщиком мулов на складе или на грибной плантации? – Нет. – А чего же ты хочешь? - спросил Сарм. – Свободы, - ответил я, - восстановления моего города Ко-ро-ба, безопасности его жителей, хочу снова увидеть отца, друзей, свою вольную спутницу. – Это можно организовать, - сказал Сарм. – Что я должен делать? – Расскажи, что привело тебя в рой, - сказал Сарм, и его антенны неожиданно щелкнули, как хлысты, нацелились на меня и застыли, жесткие, как оружие. |