
Онлайн книга «Пираты Гора»
В мире есть только золото, власть, стальной клинок и тела красивых женщин. Все остальное — чепуха, иллюзия. Тот, кто понял это, — сильный человек. Я был одним из тех, кто достоин занять свое место в Порт-Каре. — Плот готов, — доложил Турнок, вытирая ладонью блестевшее oт пота лицо. — Мы нашли на галерах пищу и воду, кое-какое оружие и золото, — добавил Клинтус. — Хорошо, — сказал я. — Здесь много ренсовой бумаги, — заметил Турнок. — Мы тоже возьмем ее с собой? — Нет, — ответил я, — ренсовая бумага мне не нужна. — А как быть с рабами? — продолжал уточнять Турнок. Я посмотрел на носовую балку первой галеры, к которой стояла привязанной гибкая темноволосая красавица, так издевательски-настойчиво соблазнявшая меня своими бесконечно длинными ногами. Затем я перевел взгляд на носовую палубу второй галеры, украшенную связанной сероглазой блондинкой, а потом и на третью, где виднелась смуглая черноволосая девушка, та, которую впервые я увидел с рыболовной сетью на плече. Как изумительно, с какой страстью извивались они передо мной, привязанным к позорному столбу, с каким презрением плевали они мне в лицо среди всеобщего веселья и ликования. Посмотрим, столь же ли самозабвенно они будут отплясывать, скованные рабскими кандалами. Я рассмеялся. Клинтус и Турнок ждали моей команды. — Приведите девчонок, привязанных к носу второй и третьей галер, — распорядился я. На лице Турнока появилась кривая ухмылка. — Да, они настоящие красавицы, — заметил он со знанием дела. Они оба удалились, а я направился по проходу между скамьями гребцов к носовой палубе первой галеры. Девушка, привязанная к носовой балке, стояла, обращенная лицом вперед, и не смогла меня увидеть. — Кто здесь? — спросила она. Я не ответил. — Пожалуйста, — взмолилась она, — скажите, кто здесь? — Замолчи, рабыня, — бросил я ей недовольным тоном. У нее вырвался легкий горестный стон. Острием меча я разрубил путы, стягивающие ее ноги, затем перерезал петлю, наброшенную ей на шею, и, вложив меч в ножны, немного ослабил веревки у нее на запястьях, все еще оставляя ее руки связанными за спиной, вокруг балки. Когда она уже могла стоять на затекших от неподвижности ногах, я резким рывком развернул ее лицом к себе. Увидев мою черную, распухшую губу, мои глаза, она тут же узнала меня и беспомощно закричала. Я усмехнулся и, схватив ее за шею, с силой прижал ее губы к своим. Никогда еще мне не приходилось видеть, чтобы женщину переполнял такой ужас, а ее опущенные плечи выглядели столь жалко, что я рассмеялся. Затем демонстративно вытащил из ножен меч и концом лезвия коснулся ее подбородка, поднимая ей голову. Когда я стоял у позорного столба, она с таким же презрением подняла мне голову, чтобы лучше рассмотреть мои черты. — Ты красива, не так ли? — спросил я. В ее обращенных ко мне глазах застыл ужас. Я опустил острие меча и поднес его к горлу девушки. Она судорожно отвернулась и закрыла глаза. Какое-то мгновение я помедлил, давая ей почувствовать, как лезвие меча натягивает нежную кожу у нее на горле, и затем разрубил веревки, стягивающие ее заведенные вокруг носовой балки руки. Она бессильно опустилась на пол. Не сводя с меня наполненного безумным страхом взгляда, она отчаянно пыталась подняться на затекшие, отказывающиеся служить ей ноги. Лезвием меча я указал ей на дощатый пол палубы, приказывая встать на колени. Она затрясла головой и, согнувшись, пошатываясь на нетвердых ногах, подбежала к поручню у борта галеры и перегнулась через него. Огромный тарларион, увидев упавшую на воду тень человека, тут, же взметнул над поверхностью болота свою усеянную чудовищными зубами пасть и, с хрустом сжав мощные челюсти, снова тяжело погрузился под воду. Рядом показались еще два-три его хищных собрата. Девушка невольно отшатнулась от поручней и, откинув голову назад, разразилась диким криком. Затем снова обернулась ко мне. Лезвие моего меча неумолимо указывало на дощатый пол палубы у моих ног. — Пожалуйста! — выдавила она из себя сквозь слезы. Лезвие меча не шелохнулось. Она, шатаясь, подошла и тяжело опустилась передо мной на колени, протянув ко мне скрещенные в запястьях руки. Я не стал сразу связывать ее, а медленно обошел вокруг, окидывая хозяйским глазом эту доставшуюся мне добычу. Она уже не казалась мне столь красивой и желанной, как прежде. Наконец, натешившись созерцанием ее смиренного вида, я поднял с палубы обрывки веревки и связал ей руки. Она подняла голову и с мольбой в глазах принялась заискивающе вглядываться мне в лицо. Я плюнул ей в лицо, и она низко опустила голову, вздрагивая всем телом от сотрясавших ее рыданий. Затем повернулся и направился вдоль скамей для гребцов к лестнице, ведущей на кормовую палубу. Девушка, понурив голову, шла, за мной. Обернувшись, я увидел, как она тыльной стороной ладони вытирает с лица мой плевок. Подойдя к лестнице, она встала рядом с ней, низко склонив голову. Я поднялся по ступеням на кормовую палубу и устроился в кресле кормчего — на этом троне, возвышающемся над моими владениями. Высокая сероглазая блондинка и смуглокожая черноволосая девушка, та, что ходила с рыболовной сетью на плече, уже стояли на коленях на дощатом настиле палубы, у подножия ведущих к моему креслу ступеней. Девушка, которую я привел, также опустилась на колени. Кивнув на блондинку и смуглокожую, я посмотрел на Клинтуса и Турнока. — Нравятся? — спросил я. — Красавицы! — воскликнул Турнок. — Просто красавицы! Девушки невольно вздрогнули. — Да, — согласился Клинтус. — Хотя они обычные ренсоводки, за них можно будет получить неплохие деньги. — Пожалуйста! — взмолилась блондинка. Я посмотрел на Клинтуса и Турнока. — Они ваши, — сказал я им. — Вот это да! — воскликнул Турнок и поднял с полу обрывок веревки. — Руки! — рявкнул он, обращаясь к высокой сероглазой блондинке, которая тут же, еще ниже наклонив голову, испуганно протянула ему скрещенные в запястьях руки. Через мгновение каким-то сложным крестьянским узлом Турнок связал их вместе. Клинтус, легко наклонившись, также поднял кусок веревки и спокойно взглянул на смуглокожую девушку, ответившую ему полным ненависти взглядом. |