
Онлайн книга «Исследователи Гора»
— Нищий Кунгуни не вхож в здания на Монетной улице Шенди, — заметил Мсалити. — Тогда войди в них как Мсалити, — посоветовал я. — Не говори глупостей, — рассмеялся Мсалити. Я не понял, что он нашел смешного в моих словах. — Я бы хотел покончить с делами сегодня, — сказал Шаба. — Если окажется, что бумаги ненастоящие, я не стану отвозить кольцо в Сардар. — Не забывай, — сказал Мсалити, — что кнопку на фальшивом кольце можно нажать только в Сардаре. Волосы на моей голове зашевелились. До меня вдруг дошло, что то, чего я так боялся, может оказаться правдой. Фальшивое кольцо таит в себе огромную опасность. Шаба положил бумаги в карман тоги, затем снял с шеи тоненькую золотую цепочку. До этого момента она была спрятана в складках одежды. На цепочке висело кольцо. Сердце мое заколотилось. Шаба протянул руку: — Могу я взять фальшивое кольцо? — Не думаю, что есть необходимость везти его в Сардар, — сказал я. — Задержка вызвала подозрение. Последнее было правдой. По сугубо личным причинам я не хотел, чтобы кольцо доставлял Шаба. Я знал, какой он сделал вклад в освоение Гора. Я знал, что это мужественный, волевой и очень умный человек. Он был предателем, но обладал неповторимым, особым обаянием. Я бы не хотел, чтобы Царствующие Жрецы или состоящие у них на службе люди расправились с географом. Допускаю, что при этом они проявили бы не меньшую изобретательность, чем кюры. Может, действительно будет лучше, если я сам убью его? По крайней мере, я сделаю это быстро и милосердно. — Пожалуйста, дай кольцо, — произнес Шаба. — Дай ему кольцо, — сказал Мсалити. Я протянул Шабе фальшивое кольцо, и он надел его на цепь. — Разве с потолка не свисали одиннадцать нитей? — спросил он. Мсалити мгновенно оглянулся. — Не знаю. Их что, стало больше? — Их двенадцать, — сказал я, не сводя глаз с Шабы. — Значит, их число не изменилось, — сказал Шаба. — Конечно, — сказал я, пристально глядя ему в глаза. — Должен сказать, — прищурился Шаба, — у тебя наблюдательность писца… или воина. Он снял с другого конца цепочки кольцо и протянул его мне. Географы и картографы, разумеется, относятся к касте писцов. Я видел, как он развернул цепь. В моей руке лежало кольцо, которое висело на ней с самого начала. Шаба повесил цепь на шею. Теперь на ней висело фальшивое кольцо. Он поднялся. Мсалити и я тоже встали — Я уезжаю из Шенди сегодня, — сказал Шаба. — Я тоже, — проворчал Мсалити. — Я и так слишком долго здесь задержался. — Не в твоих интересах, чтобы тебя долго искали, — усмехнулся Шаба. — Знаю, — кивнул Мсалити. — Желаю вам удачи, коллеги по предательству, — сказал Шаба. — Прощай, — ответил ему я. Он поклонился и вышел. — Теперь отдай мне кольцо, — сказал Мсалити. — Кольцо останется у меня, — ответил я. — Отдай его мне, — повторил он довольно резко. — Нет. — Я повернул кольцо в поисках крошечной царапинки, по которой можно узнать кольцо из Тахари из тысячи других колец. — Останови Шабу! Это не то кольцо! — Он ушел, — произнес Мсалити. — Это кольцо, которое висело у него на цепи. — Это не то кольцо, — убитым голосом проговорил я. Шаба перехитрил меня. Вчера вечером он убедил нас, что кольцо на его цепочке — защитное кольцо-невидимка. Сегодня он подсунул нам другое кольцо. И вся эта история с нитками и грушами была придумана им с единственной целью — отвести наше внимание от кольца. Мое внимание ему отвлечь не удалось. Я видел, что кольцо, которое он мне передал, висело на его цепи. Кольца он подменил раньше. И этого я не предусмотрел. Все предусмотрел, а это — нет. Я так боялся, что он попытается всучить мне мое же кольцо, что не подумал о том, что он может повесить на цепь еще одно поддельное кольцо. На Мсалити было больно смотреть. Я передал ему кольцо. Теперь у Шабы было настоящее кольцо из Тахари и фальшивое кольцо, которое кюры хотели переслать в Сардар под видом настоящего кольца. — Откуда ты знаешь, что это ненастоящее кольцо? — спросил Мсалити. — Наверняка тебе объяснили, как отличить настоящее кольцо? — Нет. Подделка была исполнена на высочайшем уровне. У самого края серебряной пластинки была крошечная царапина. Очень похожая на ту, которую я видел в Тахари, но не та. Другая глубина и чуть-чуть иной угол. — Очень похоже на настоящее кольцо, — сказал я Мсалити. — Большое, золотое, с серебряной пластиной. Когда ее сдвинешь, виден крошечный переключатель. — Да, — нетерпеливо сказал Мсалити. — Все это я знаю. — Теперь посмотри сюда. Видишь эту царапину? — Вижу. — По моим данным, настоящее кольцо не имеет никаких царапин. Если бы они на нем были, меня бы обязательно проинформировали. — Ну ты и дурень, — покачал головой Мсалити. — Не сомневаюсь, что это Шаба поцарапал кольцо. — Стал бы ты на его месте так грубо обращаться с ценной вещью? — спросил я. Мсалити повертел кольцо в руках. Потом внимательно посмотрел на меня, сдвинул пластинку и нажал на рычажок. Ничего не произошло. Он зарычал от ярости и сдавил кольцо в кулаке. — Тебя обдурили! — выкрикнул он. — Нас обдурили, — поправил его я. — Настоящее кольцо у Шабы. — Верно. У Шабы действительно было настоящее фальшивое кольцо И настоящее кольцо из Тахари. — Выставь людей на Монетной улице, — сказал я. — Мы не должны допустить, чтобы он обналичил ценные бумаги. — Не сомневаюсь, что он предвидел этот шаг с нашей стороны, — заметил Мсалити. — Он умен. Как он должен получить свое золото? — Он действительно очень умен, — согласился я. — Но это не значит, что мы не должны предпринимать мер предосторожности. — Ладно, сделаю, — проворчал Мсалити. — Теперь давай подумаем, как он попытается получить деньги? Мсалити смерил меня негодующим взглядом: — Наверняка у него есть план. — Я ухожу, — сказал Мсалити. — Предварительно переодевшись? — В этом больше нет необходимости. — Что ты собираешься делать? — Надо действовать быстро, — ответил он. — Я должен проинструктировать своих людей. Необходимо любой ценой задержать Шабу. |