
Онлайн книга «Пленница Гора»
Я изумленно посмотрела на нее. Она кивком указала мне на темную фигуру, стоящую на коленях в нескольких ярдах от холма боком ко мне. Руки у девушки были связаны. На шее тускло мерцала в сиянии лун узкая полоска железного ошейника. Из-под длинных черных волос спускался на землю привязанный к ошейнику ремень. — Я забираю Талену с собой, — сообщила Вьерна. — Раск из Трева отдал ее мне. Я уведу ее в северные леса. — Но она ведь была любимой невольницей Раска! — удивилась я. — Нет, — покачала головой предводительница лесных разбойниц — А вы сами разве не остаетесь с Раском в качестве его свободной спутницы или боевой соратницы? — спросила я. Она только рассмеялась. — Нет, мое место — в северных лесах. Я кивнула. Мне, кейджере, было трудно понять свободную женщину. — Приятно быть покоренной мужчиной? — поинтересовалась Вьерна. Я смущенно опустила глаза. — Все понятно, — усмехнулась Вьерна; в ее голосе зазвучала не свойственная разбойнице мягкость. — Однажды, много лет назад, в Аре я увидела мужчину и впервые в жизни испугалась, что он, если пожелает, может сделать со мной то же, что сделал с тобой Раск — покорит меня! Никогда прежде я этого не боялась, считала, что это невозможно. Не ожидая от нее подобных признаний, я смотрела на нее со всевозрастающим интересом. — Я возненавидела этого человека. Я решила, что мы с ним еще потягаемся, посмотрим, кто из нас будет покорен. — Как eго о имя? — спросила я. — Марленус. Я была настолько поражена, что не могла вымолвить ни слова. Она кивнула на стоящую у подножия холма связанную девушку. — Эта девчонка — приманка для него, — сказала Вьерна. Она еще раз посмотрела на меня и пошла прочь. Пройдя несколько шагов, она обернулась. — Прощай, рабыня, — бросила она. — Если я увижу Раска, я скажу ему, что здесь, на этом холме, под светом германских лун стоит прикованная цепями невольница, которая жаждет его прикосновения. — Желаю вам удачи, госпожа! — крикнула я ей вслед. — Желаю вам всего хорошего! Вьерна не обернулась. Она подошла к покорно ожидающей ее девушке, развязала ей ноги, подняла с земли и за привязанный к ее ошейнику ремень повела за собой. Когда они огибали ближайшую палатку, я заметила, что рот девушки заткнут кляпом. У меня не было сомнений, что этой отважной женщине, предводительнице разбойниц, без труда удастся доставить свою пленницу в северные леса. Я снова осталась в полном одиночестве, прикованная цепями под безмолвно плывущими над землей огромными германскими лунами. Внезапно я ощутила чье-то присутствие. Я вскинула голову и заметила стоящего неподалеку человека. Стон вырвался у меня из груди. Я протянула руки и рванулась к нему. Раск не стал снимать с меня цепи. Но он утопил меня в своих объятиях и прижал рыдающую от счастья рабыню к теплой сырой земле. Близился рассвет. Мы лежали на вершине поросшего травой холма, завернутые в его длинный плащ. Внутренним чутьем осознавая, что не вызову его неудовольствия, я робко прикоснулась губами к его щеке и плотнее прижалась к его лежащему у меня под головой плечу. Мне хотелось кричать от счастья и смеяться, не скрывая текущих по щекам слез радости. Мы долго лежали молча. На траву выпала предутренняя роса и пропитала накрывающий нас плащ. Небо на востоке посветлело, и в сером полумраке уже можно было различить отдельные былинки травы, сгибающиеся под тяжестью тускло мерцающих капель росы. Элеонора Бринтон, бывшая жительница Земли, некогда богатая, высокомерная и избалованная девушка с нью-йоркской Парк-авеню, зябко кутаясь под грубым плащом воина, лежала на вершине поросшего травой холма и сладострастно прижималась щекой к плечу горианского разбойника — своего повелителя и полновластного хозяина. Я приподняла голову и заглянула в глаза Раску. Он ответил мне долгим, внимательным взглядом. — Как получилось, что я так привязался к тебе? — задумчиво сказал он. — Я люблю вас, хозяин, — прошептала я. — Люблю! — А я тебя презираю, — ответил он. Я рассмеялась; слезы снова навернулись мне на глаза. — И тем не менее, — продолжал он, — с тех пор как я впервые увидел тебя в невольничьей клетке в Ко-ро-ба, я не мог тебя забыть. Меня неотступно преследовало желание ощутить тебя в своих объятиях. — Я — ваша, хозяин, — пробормотала я. — Я полностью принадлежу вам. Полностью и безоговорочно. Я — ваша рабыня. Ваша беспомощная, во всем подвластная рабыня! — Как только я тебя увидел, сразу понял, что ты никогда не сможешь стать обычной рабыней, — возразил мне Раск. Я плотнее прижалась к его плечу и обвила рукою широкую грудь. Он казался чем-то озадаченным, даже обеспокоенным. Он приподнялся на локте и нежным движением убрал волосы с моего лица. — Неужели это возможно, — с удивлением произнес он, — чтобы я, Раск из Трева, мог привязаться к простой рабыне? — Я люблю вас, хозяин! — воскликнула я, потянувшись к нему. — Люблю больше всего на свете! Он не дал мне прикоснуться губами к своим губам; он отстранился и, улыбаясь, посмотрел на меня сверху вниз. — Не будет ли тебе любопытно узнать, почему я никогда не позволял тебе прислуживать мужчинам, как это делали остальные девушки? — спросил Раск. — Очень любопытно, — с ответной улыбкой призналась я. — Я берег тебя для себя, — признался он. Я рассмеялась. — Я старался держаться вдали от тебя как можно дольше. Но когда увидел, как ты танцуешь, я не сдержался. Слезы снова потекли у меня по щекам. Я прижалась к нему губами. Внезапно его руки легли мне на плечи и отстранили меня. — Твой танец выражал такую дерзость, такую гордость и презрительное высокомерие, что я не мог оставить это без ответа. Я подняла на него смеющиеся глаза. — Во мне больше не осталось ни дерзости, ни высокомерия, хозяин, — прошептала я. — Во мне не осталось даже гордости, не говоря уже о презрении. — Я снова потянулась к нему губами. — Что же наполняет тебя теперь? — поинтересовался он. — Теперь, — ответила я, — меня наполняет только глубокая покорность моему повелителю. Покорность и осознание моей глубокой, всецелой принадлежности ему, моему хозяину. Он посмотрел на меня и усмехнулся. Я тоже рассмеялась. |