
Онлайн книга «Племена Гора»
— Тарна! — кричали снизу. Главарь нападавших в синем с малиновым бурнусе поднялся в стременах, осматривая резню. Командиры отрядов докладывали ему о ходе операции, получали приказы и немедленно отправлялись их выполнять. Главарь оказался грациозным и стройным человеком. В руке он сжимал ятаган. — Колодцы? — спросил кто-то. — Засыпать, — распорядился главарь. Он тронул кайила, за ним потянулась туча всадников. Бурнус главаря развевался на ветру, зловеще изогнутый ятаган сверкал в зареве пожаров. Только теперь я разглядел, что главарь — женщина. — Рубите пальмы и жгите дома! — распорядилась она. — Есть, Тарна! — отвечали командиры и скакали к своим отрядам. Девушка огляделась, затем развернула кайила в сторону касбаха. Рядом с ней скакали десять всадников, остальные держались чуть поодаль. — Бери кайила и уходи, — сказал Хассан. Крыша уже раскалилась, под нами горела гостиница, справа сквозь перекрытия пробивались языки пламени. — А ты? — спросил я. — Мне очень интересно повидать хоть одного кавара. — Я остаюсь с тобой, — сказал я. — Спасайся, — приказал он. — Я остаюсь. — Мы даже не разделили соль. — Я остаюсь с тобой. Хассан долго и пристально смотрел на меня. Затем закатал правый рукав, и я прижался губами к его запястью, ощущая под языком соленый пот. После этого я протянул ему правую руку, и он прикоснулся губами и языком к моему запястью. — Ты понимаешь, что это означает? — спросил он. — Понимаю. — Пошли. Нам предстоит много дел, брат мой. Хассан и я спрыгнули с уже пылающей крыши во дворик. Там, в дыму, мотали укутанными в одеяла головами два оседланных и стреноженных кайила. Мы под уздцы вывели их со двора и лишь на улице сдернули с морд чехлы. На тротуаре у противоположного здания лежал труп гостиничного мальчика. По горианскому времени было уже больше восьми анов. Часы так и не перевернули. Позади нас обрушилась крыша гостиницы. Издалека доносились отчаянные вопли. Мы ехали по улицам горящего оазиса. Дважды пришлось обогнуть группы дерущихся людей. Один раз мимо нас пробежали четверо воинов-ташидов. В конце длинной улицы мы увидели бьющихся всадников. Около десяти ташидов налетели на главаря разбойников. Толпы вооруженных копьями людей на кайилах пытались оттеснить их в сторону. В конце концов ташиды обратились в бегство, за ними понеслась охрана главаря в малиновых и желтых бурнусах. Тарна, предводительница разбойников, поднялась в стременах и, размахивая ятаганом, подгоняла своих воинов. — Вы кто? — неожиданно крикнул кто-то. Мы резко обернулись. — Аретайские едины! — завопил всадник и направил на нас кайила. Наши кайилы приняли удар на себя. Животные ревели, хрипели и не позволяли нанести удар. Издав яростный крик, неизвестный ускакал в темноту. Это было весьма своевременное решение. Против меня и Хассана он бы долго не продержался. — Мы его потеряли, — сказал я. — Найдутся другие, — успокоил меня Хассан. Спустя несколько минут перед нами оказалась высокая толстая стена из красной глины. Перед ней застыли шестеро всадников. У самой стены, прижавшись животами и подбородками к красной глине, стояли с высоко поднятыми руками четыре обнаженные девушки. Четверо всадников выставили ятаганы, уперев лезвия в спины несчастным. Двое, с ятаганами в ножнах, готовились заковать девушек в цепи. Один доставал наручники, второй разматывал длинную цепь с ошейниками. — Тал, — поприветствовал их Хассан. Они резко обернулись. У всех были каварские украшения на седлах и на одежде. Они бросились на нас, причем те, которым пришлось вытаскивать ятаганы из ножен, немного задержались. Когда они подоспели, первые четверо были уже убиты. Двое последних натянули поводья и развернули кайилов. Мы не стали их преследовать. Девушки окаменели. Перегнувшись в седле, Хассан поцеловал одну в шею. — О! — воскликнула она. — Вы рабыни? — спросил он. — Нет, господин! — в один голос закричали девушки. — Тогда бегите в пустыню. Они затоптались, ища, чем бы прикрыться. — Мы же раздеты, — сказала одна из них. — Бегом! — крикнул Хассан, ловко шлепнув ее плоской частью лезвия. Девушки с визгом скрылись в темноте. Мы рассмеялись. — Хорошенькие, — сказал Хассан. — Думаю, нам следовало их оставить. — Конечно, — согласился я. — Широкобедрая брюнетка хорошо бы смотрелась у меня в ногах. — Не самое удачное время для набрасывания цепей на красоток, — заметил Хассан. — Ты прав. — Кроме того, — продолжал он, — они слишком молоды. Годика через два будут в самый раз. — Тогда они могут достаться другим, — заметил я. — На наш век молоденьких рабынь хватит, — пожал плечами Хассан. — Это верно, — кивнул я. Он посмотрел на валяющихся на земле людей. Три луны и воткнутый в стену факел освещали трупы. — Вот смотри. — Хассан опустился на колено возле одного из них и задрал левый рукав, под которым оказалась голубая татуировка ятагана. — Это кавар. — Я присел рядом. Мне уже приходилось видеть синие ятаганы на предплечьях каварских воинов. — Нет, — покачал головой Хассан. — Смотри. Острие ятагана завернуто к телу. — Ну и что? — спросил я. — Каварский ятаган смотрит наружу, в сторону врага. Я растерянно посмотрел на разбойника. Хассан улыбнулся и задрал свой левый рукав. На предплечье красовалась синяя татуировка. — Вот как должен выглядеть каварский ятаган. Острие, как он и сказал, было направлено от тела, в сторону врагов. — Значит, ты — кавар? — Конечно, — сказал Хассан. Послышался легкий шорох, мы резко обернулись и подняли головы. Нас окружили всадники в малиново-желтых бурнусах. Позади них виднелись еще люди, облаченные в более привычные для пустыни серые одежды. Копья прижали нас к стене. Стрелы в натянутых луках смотрели в наши сердца. — Вот они, — произнес человек, с которым мы схлестнулись в аллее. — Убить их? — спросил один из всадников в малиново-желтом бурнусе. — Бросить оружие, — приказала Тарна. Мы повиновались. — Встать. |