
Онлайн книга «Рабыня Гора»
Одетый моряком, неся на плече мешок, он шел со стороны причала. Броситься бы к нему, закричать на весь порт, упасть к его ногам, рыдая, покрыть поцелуями. Да нет, я ошиблась! Не может быть! Смотреть, смотреть, не сводя глаз! Уверенность росла. Вот остановился купить у разносчика пирог. Он! Мой хозяин! Клитус Вителлиус из Ара! Хотелось кричать: «Хозяин! Я люблю тебя! Люблю!» И тут он повернулся к кабацкой рабыне, что вертелась перед ним и пыталась заговорить. Ненавижу! И его ненавижу, и ее. Рабыню он отослал, но я видела этот взгляд! Взгляд воина, взгляд хозяина! Ненавижу обоих! Это он, Клитус Вителлиус из Ара, сделал меня рабыней. Жег каленым железом, поставил клеймо рабыни. Заставил служить ему! Заставил полюбить себя, а потом, позабавившись, отбросил прочь, отдал какой-то деревенщине! В голове созрел отчаянно смелый, страшный, жестокий план. Глубоко вздохнув, объятая холодной яростью, я решилась. Он еще узнает: месть рабыни — не шутка. Я выпрямилась. Бесстыдно распахнула платье. Звякнув колокольчиками, вскинула голову. Идет прямо ко мне, жуя на ходу пирог. Оружия нет. Это кстати. Мелко семеня, я выскочила из-за ящиков, упала перед ним на колени, коснулась губами его ног. Любовь затопила сердце. Тело охватила беспомощная слабость — слабость рабыни, преклонившей колени у ног хозяина. Но тут же взяв себя в руки, я превратилась в холодное, расчетливое, здравомыслящее существо. Обхватив ладонями его икры, я ловила его взгляд. — Дина, — проговорил он. — Мой хозяин зовет меня Йата. — Значит, ты Йата, — улыбнулся он. — Да, я Йата. — Я с улыбкой смотрела ему в глаза. — И все такая же невинная и нескладная? — Нет, хозяин. — Опустив голову, я самозабвенно припала губами к его ногам, присасываясь, втягивая в рот грубые волоски. — Вижу, что нет, — рассмеялся он. Я подняла глаза. — Меня научили ублажать мужчин. — Конечно, — ответил он, — ты же рабыня. — Да, хозяин. — И хорошая? — У некоторых хозяев отвращения не вызываю. — Думаешь, сможешь доставить мне наслаждение? Сердце мое подпрыгнуло. Нежно, ласково поглаживая его ногу, я медленно, целуя, покусывая, подбиралась к колену. — Нет, хозяин, — прошептала я. — Йате ни за что не ублажить такого славного воина. Он оглянулся: — Говори: моряка. Здесь я не предводитель воинов из Ара Клитус Вителлиус. Я мореход, простой гребец из Тироса по имени Тий Рейар. — Как угодно хозяину, — взглянув на него, ответила я и снова припала к его ногам. — Хозяин не отшвырнет меня? — просительно пролепетала я. — Умная шлюшка. — Подняв мою голову, он сдвинул мне на затылок платок. — Всего несколько недель назад, — залившись краской, объяснила я, — меня везли на рабском корабле, трюмным грузом. — Довольно симпатичный груз, — обронил он. — Я так довольна, что хозяин доволен. — Не отводя ладоней от его ног, я прижалась головой к его бедру. Люблю… Стоп! Не раскисать! Не забываться! Я опустилась перед ним на колени лишь затем, чтобы втоптать в грязь его самого. И сделать это будет нетрудно — стоит только привести его в «Чатку и курлу». Он заплатит! За все заплатит! — Когда-то я была твоей, хозяин, — промурлыкала я, с улыбкой глядя на него. — Может, и зря я тебя подарил, — почти нежно улыбнулся он. Снова перехватило дыхание. Нет, я тверда! Прочь жалость! Прочь угрызения совести! Как, казалось бы, уязвима я в этом шелковом платьице, в ошейнике у его ног. И как могущественна. — Странно, — протянула я, — когда-то я принадлежала тебе А теперь, в далеком Косе, стою перед тобой на коленях на верфи в ошейнике кабацкой рабыни. — Красивый ошейник, — похвалил он. — Спасибо, хозяин. — Судя по платью, ты работаешь в «Чатке и курле»? — Да, хозяин. — И что ты там делаешь? — Угождаю клиентам моего хозяина. — Как давно я не держал в руках твое маленькое горячее тело… Я зарделась. А еще рабыня! — Знаешь, ты сладкая, горячая рабыня, — сказал он. — В твоих руках — и это чистая правда — любая взовьется, как рабыня, будь она хоть дочь убара. Эти руки! Как бешено билась я, сама того не желая, в их кольце, не в силах с собой совладать, не в силах устоять, сдаваясь, отдаваясь сладостному рабству! Меня, землянку, он низвел до состояния корчащейся в экстазе рабыни. — Я бы выпил паги, — проговорил он. — Я знаю, куда идти, — подхватила я. — В «Чатку и курлу»? — Да, хозяин. — А девушки там есть? — Да, хозяин. — И ты? — Да, хозяин. — Как давно я не обладал тобою… — Обладай мною снова в «Чатке и курле», — смело взглянув ему в глаза, прошептала я. — А ты соблазнительная шлюшка, Йата. — Смеет ли Йата предположить, — осторожно начала я, — что когда-то хозяин был к ней чуть-чуть неравнодушен? — Рабыня хочет плетки? — бросил он в ответ. — Нет, хозяин. — Я опустила голову. — У меня других дел полно. — Пожалуйста, хозяин, — испуганно ловя его взгляд, взмолилась я, — пойдем с Йатой в «Чатку и курлу». — Я занят. — Но хозяину хочется паги, — вкрадчиво напомнила я. Он усмехнулся. — А Йата, — ластилась я, — задержалась на верфи. — Вспомнился раб, которого в наказание натравил на меня торговец. Я свое получила сполна. Заставил ответить его ласкам, точно рабыню раба. Мне бы давно пора вернуться в таверну, вымыться, привести себя к вечеру в порядок. — Опоздала. Если Йата вернется так поздно без клиента — хозяин будет недоволен. — А мне-то что за дело, — он пожал плечами, — если девчонку привяжут и высекут? — Конечно, хозяин, — кивнула я. — Но Йате так хочется подать хозяину паги! — Стоя на коленях на дощатом настиле, умоляюще глядя на него, я не отнимала от него ладоней. — Возьми меня вместе с чашей, хозяин! Прошу тебя, хозяин! |