
Онлайн книга «Рабыня Гора»
— Нас быстро подберут, — подбадривал товарищей один из матросов. Всего на обломке их было четверо. К нам уже шли несколько кораблей из каравана. — Погодите-ка! — встрепенулся один из мужчин. — Разворачиваются! — Чужие корабли! — крикнул другой. Едва удерживая равновесие, я стояла на досках. Точно! Корабли нашего каравана разворачиваются! А между ними виднеются силуэты чужих. Идут к нам. — На караван напали! — выдохнул кто-то. Поддерживая капитана «Сокровища Джеда», неподалеку барахтался в воде молодой помощник. Вот они нашли обломок корабля. Мимо, прорезая волны, скользнул длинный белый плавник. Совсем рядом, и не подумав остановиться около нас, прошла легкая галера под флагом Порт-Кара. В небо взвился столб дыма — судовая катапульта дала залп. Где-то слева, вдалеке, запылал корабль. Наш, из Коса. Отовсюду слышались сигналы горнов. Подошли спущенные с одного из судов каравана два баркаса. На один подбирали матросов из воды, подняли на борт капитана с молодым помощником. Другой шел к нам. Четверо моих спутников поднялись на борт. Приготовилась прыгнуть на баркас и я, но, отброшенная чьей-то рукой, отлетела в сторону. — У нас нет места для рабынь! — Пожалуйста, хозяин! — Я встала на колени на дощатом обломке. Грубая желтая туника промокла, облепила тело. Ни бюстгальтеров, ни белья рабыням носить не разрешается. — Пожалуйста, хозяин! Меня втащили на баркас. Сжавшись в комок, опустив голову, я стояла на коленях среди их ног. Вскоре мы поравнялись с кораблем и благополучно поднялись на" борт. Меня тут же отправили в трюм. — Рабыня! — послышался женский голос. В трюме горела лампа. — Прости, госпожа. — Я встала на колени. А она уже поднималась по лестнице. — Я не буду сидеть в трюме с рабыней! — Молчи, женщина! — раздался с палубы раздраженный мужской голос. Она попыталась откинуть тяжелый люк. Не тут-то было! Крышка задраена. Кипя от злости, женщина спустилась обратно. Я не смела взглянуть на нее. — Прости, госпожа! В гневе ходила она взад-вперед. Нас обеих запихнули в трюм. Обе мы женщины. Прошел вечер, наступила ночь, а мы все сидели в трюме. Заговорить со мной моя соседка — как-никак свободная женщина! — не соблаговолила. Погасла лампа, мы остались в темноте. Бой продолжался несколько часов. Снаружи неслись крики, звуки лопающихся канатов, с палубных катапульт запускали сосуды с горючей смесью. Судно едва не протаранили — снесли несколько весел с левого борта. Затем попытались взять на абордаж, но атаку отбили. А потом отворилась крышка люка. — Корабль в безопасности, леди! — крикнул капитан. — Сейчас принесут поесть. Женщина поднялась по лестнице, вышла на палубу. Вслед за ней, никем не замеченная, выползла и я. Еще не рассвело. Палубу освещают тусклые фонари. Временами то с одного, то с другого корабля взмывали в небо пылающие сгустки, ярко вспыхивали, а потом, ровно горя, плавно, как на парашютах, опускались в воду и гасли. На воде плясали отблески горящих кораблей. — Я в трюме больше не останусь, — заявила капитану дама. — Я вынужден настаивать, — ответил он. — Нет. — Вы спуститесь по доброй воле, — предупредил он, — или вас придется приковать цепями. — Вы не посмеете! — вскричала она. — Принесите цепи! — Я повинуюсь вашей воле, капитан, — недовольно проговорила она и начала спускаться по лестнице. Я проскользнула перед ней. Крышка люка закрылась. Потом опять открылась ненадолго — принесли еду и питье. Со мной она не поделилась. Слышно было, как сменились вахтенные. Значит, наступило утро. Я заснула. Проснулась я от стука. Моя соседка колотила в крышку люка, требуя, чтобы ее выпустили. Но нас не выпустили. Значит, опасность еще не миновала. Судя по тому что удалось услышать, на судах каравана поддерживается должный порядок, перед врагом лицом в грязь не ударили. Очевидно, по обе стороны от нас стоят свои корабли. И вдруг крик: «Парус! Парус!» Усталые мужчины бросились на палубы. Похоже, спустили на воду весла. Корабль тронулся с места. Послышались команды старшины гребцов. — Возвращаются! — гудели голоса. — Возвращаются! Корабль разворачивался. — А что будет с нами, — впервые обратилась ко мне свободу нал женщина, — если наш корабль возьмут на таран? — Может быть, госпожа, — ответила я, — кто-нибудь вспомнит о нас и откроет люк. — А если нет? — Будем надеяться, что не забудут, госпожа. — Ночью нас брали на абордаж. — Да, госпожа. — А что со мной сделают, — спросила она, — если я попаду в руки врагов? — Разденут, госпожа, чтобы посмотреть, хороша ли ты для мужчин. — Если да? — Госпожу сделают рабыней, — проронила я и добавила: — Прости, госпожа. — А если не хороша? — Не знаю, госпожа. Они из Порт-Кара. Может, бросят на съедение акулам. У нее вырвался невнятный возглас. Боится! Вот так-то! Наверно, теперь куда яснее осознала, что значит быть женщиной. — А если корабль протаранят, — испуганно лепетала она, — а мужчины позабудут или не успеют открыть люк, что тогда? — Бывает, — объяснила я, — проламывается обшивка. Может, удастся выбраться. — Но скрыться нам вряд ли удастся. — Вряд ли, госпожа. Старшина гребцов считал все громче. Других звуков с палубы почти не слышалось. Спустя примерно пол-ана корабль круто изменил курс. Звучно шлепали по воде весла. — Я хочу знать, что происходит! — закричала женщина и снова заколотила в крышку люка. Но никто и ухом не повел. Еще через четверть ана с палубы донеслись крики, и не прошло и трех-четырех инов, как, к нашему ужасу, затрещали, ломаясь, доски, и прямо на нас поехала стена — в борту корабля зиял пролом. В первые мгновения ничего разглядеть мы не сумели. В трюм ударил бурлящий поток ледяной воды. Мы зашлись в крике. Но вот забрезжил свет, в проломе замаячил нос неизвестного корабля, пронзивший обшивку борта изогнутый таран. Давая задний ход, налегли на весла гребцы, и, перемалывая доски, сделавший свое дело таран двинулся назад. В огромную — больше ярда шириной — пробоину хлынула вода. Вот мы уже по пояс в воде. Корабль покачнулся — в проеме показалось небо, течь прекратилась; корпус качнулся назад — и снова в трюм плавно потекла вода. |