
Онлайн книга «Рабыня Гора»
— Да, хозяин. — Я и пальцем не пошевелил, чтобы стать окружным головой, — разоткровенничался вдруг Турнус, — именно потому, что к этому так стремилась ты. Начни я добиваться этой должности, все вокруг решили бы, что лишь твое тщеславие и твои попреки тому причиной. Зажатая между балками, она принялась отчаянно извиваться на девичьей дыбе. — Мужчина, — продолжал он, — должен быть хозяином в собственном доме. Даже если выбрал себе подругу. Для того и нужна подруга, чтобы поддерживать, помогать, а не козни строить. — Я была плохой подругой, — прошептала она. — Постараюсь, чтобы рабыня из меня получилась лучше. — Сочту я нужным — стану добиваться места окружного головы, — отрезал Турнус. — Нет — значит, нет. — Как угодно хозяину, — ответила Мелина, его рабыня. — Быть хорошей подругой ты так и не научилась. — Искусству быть рабыней стану учиться усерднее, — обещала Мелина. — И начнешь завтра же утром, — заявил он, — когда тебя публично высекут. — Да, хозяин, — прозвучало в ответ. Он положил ладонь на ее тело. — Было время, я тебе нравилась, — проговорила она. — Да, — согласился он, — это верно. — Мое тело кажется тебе привлекательным, хозяин? — Да, — ответил Турнус. — К тому же я сильная. Могу одна тащить плуг. Турнус улыбнулся. — Оставь меня здесь, хозяин, — взмолилась она снова. — Зачем? — Я люблю тебя. — Знаешь, какое наказание полагается за ложь? — Я не лгу, хозяин. Я действительно тебя люблю. В деревнях солгавшую рабыню могут, например, бросить на съедение голодному слину. И Турнус, уличи он рабыню во лжи, не сомневаюсь, сделал бы это с легким сердцем. — Как ты можешь любить меня? — спросил он. — Не знаю, — прошептала она. — Удивительное чувство. Противостоять ему я не в силах. Я долго лежала здесь в колодках. И о многом передумала. — Завтра, — бросил Турнус, — тебе придется гораздо меньше думать и больше работать. — Много лет назад я любила тебя, но как свободная женщина. Потом, довольно долго, не любила, презирала даже. И теперь, через столько лет, снова испытываю это чувство, только теперь это стыдная, беспомощная любовь невольницы к хозяину. — Утром тебя высекут, — отчеканил Турнус. — Да, хозяин. — Она подняла на него глаза. — Ты сильный. И властный. Стал ли ты окружным головой, нет ли — ты великий человек. Мне застила глаза моя свобода. Я перестала замечать твою мужественность, не понимала, чего ты стоишь. И интересовал меня не ты сам по себе, а то, чем ты мог бы стать, чтобы меня возвысить. Для меня ты был не человеком, а средством потешить свое тщеславие. Жаль, что я, твоя подруга, не умела радоваться тебе самому, не умела ценить в тебе человека. Жаль, что только и думала о том, кем ты мог бы стать. Никогда не знала тебя по-настоящему. Видела лишь образ, что сама выдумала. Ни разу не попыталась взглянуть на тебя открытыми глазами. А попыталась бы — может, увидела бы тебя в истинном свете.. — Ты всегда отличалась недюжинным умом, — заметил Турнус. В ее глазах стояли слезы. — Я люблю тебя, — проговорила она. — Я отдаю тебя селу. Будешь общинной рабыней, — сообщил он. — Да, хозяин. — На ночь тебя будут запирать в клетку для едина. Есть будешь что подадут. Станешь прислуживать в хижинах, в каждой по очереди. — Да, хозяин. Он все смотрел на нее. — Можно говорить? — спросила она. — Да. — Нельзя ли, хотя бы иногда, мне служить и моему хозяину? — Может быть, — уже отворачиваясь, бросил Турнус. — Прошу тебя, хозяин! Он повернулся. Взглянул ей в глаза. — Прошу тебя, возьми свою рабыню. — Давненько ты не просила меня о близости, — не сводя с нее глаз, сказал Турнус. — Умоляю, хозяин, — прошептала она, всем телом приподнимаясь над балками. — Умоляю! Мы отвернулись. Турнус торопливо и грубо овладел распятой на дыбе рабыней. Кончил. Обессиленная, она едва переводила дух. — О, хозяин! — вскрикнула она и еще раз, чуть слышно: — Хозяин… — Молчи, рабыня, — приказал Турнус. — Да, хозяин. — И женщина в ошейнике смолкла. Никогда, наверно, Турнус не обнимал ее так властно, с такой безудержной силой. Конечно, много лет назад он любил ее, свободную женщину, бережно и нежно. Но той неукротимой, необузданной похоти, что рождает в мужчине беспомощно распростертое тело рабыни, ей, верно, доныне изведать не доводилось. Так ею не обладали никогда. Раздавленная, испуганная, ошеломленная, в благоговейном ужасе следила она глазами за Турнусом. Я видела: ей хочется окликнуть его, молить, чтобы вернулся. Но она не смела. Ее ждет кара. Завтра утром времени хватит — высекут ее основательно. Между тем Турнус одернул тунику. Повернулся ко мне. Под взглядом свободного мужчины я преклонила колени. — Я подарил тебя Тулу Поварешечнику. — Да, хозяин, — ответила я. — Ему посулили тебя в уплату за снадобье, которое он дал кое-кому из нашего села. Снадобьем воспользовались, хотя надежд, что возлагало на него купившее его лицо, оно и не оправдало. Стало быть, от имени этого человека, который, на свое несчастье, оказался ныне в рабстве и сделок заключать больше не может, я отдаю тебя в обмен на этот порошок. — Да, хозяин. Скованные железом руки сжались в кулаки. В обмен на щепотку грошового порошка! Как же так? Да за меня по меньшей мере пару медных тарсков дадут, уж это точно! — Но этот порошок ничего не стоит! — возмутилась я. — Но и ты, крошка Дина, не стоишь ничего! — откинув голову, Турнус расхохотался. — Да, хозяин, — кипя от злости, пробурчала я. Он повернулся к Ремешку: — Объявляю тебя любимой рабыней. Будешь спать в моей хижине и вести хозяйство. — Рабыня очень благодарна, хозяин, — выдохнула она. — И еще, — добавил он, — будешь старшей над рабынями. Редис, Верров Хвост и Турнепс бросились к ней с объятиями и поцелуями. — Мы так рады за тебя! — щебетала Турнепс. — Я — старшая рабыня, — проговорила Ремешок. — Я так за тебя рада, — твердила Редис. — Принеси плетку! — велела Ремешок. — Ремешок? — Редис изумленно замерла. |