
Онлайн книга «Гладиатор Гора»
— Великолепная идея, — воскликнула леди Флоренс. — Великолепная идея! — повторила за ней леди Мелпомена. — Перед вами, леди Мелпомена, — проговорил Филебас, — лежат документы, детализирующие консолидацию ваших долгов. Эти бумаги подписаны банком Бемуса в Венне и засвидетельствованы подписями двух граждан этого города. Вы признаете правильность счетов и то, что долги эти ваши? — Признаю, — ответила леди Мелпомена. — Сейчас я, пользуясь правами покупателя этих документов, предъявляю вам их и требую от вас оплаты, — сказал он. — Благодаря моему другу, леди Флоренс, рожденной в Бонде, вы можете получить ваши деньги прямо сейчас, — ответила леди Мелпомена. — Леди Флоренс великодушно согласилась одолжить мне без процентов полную сумму, причитающуюся с меня по долговым распискам. Мне показалось, что леди Флоренс была чересчур щедра. Кеннет рядом со мной только улыбался. — Таким образом, я публично подписываю эту долговую расписку, — продолжала леди Мелпомена, — выписанную на имя леди Флоренс из Бонда на полную сумму в одну тысячу четыреста двадцать тарсков золотом. — А я, — произнесла леди Флоренс, — публично подписываю этот чек, выписанный на банк Реджинальда в Вонде, с обозначенной суммой, подтвержденной подписью Филебаса из Венны. Она протянула чек леди Мелпомене, а та передала ей долговую расписку. Филебас из Венны подошел к столу леди Мелпомены и взял чек. Он посмотрел на него и остался доволен, затем положил его в свой кошелек. Леди Флоренс сама предъявила долговую расписку префекту, леди Лете и леди Перимене. Обе дамы поставили свои подписи как свидетели, а префект — печать, удостоверяющую расписку. Кстати, ни Памела, ни Бонни, две красавицы-рабыни, прислуживавшие за столом, не дотронулись до документов. Все сделали Филебас из Венны и леди Флоренс, так как рабам не разрешается касаться юридических документов. — Теперь вы, леди Флоренс, — сказала леди Мелпомена, — мой единственный и полный кредитор. Я верю, что вы будете милостивы и добры ко мне. — С вами будут обращаться так, как вы этого заслуживаете, — успокоила ее леди Флоренс. — Тогда мы все, радуясь, — провозгласила леди Мелпомена, — приготовимся поднять бокалы за нашу очаровательную и щедрую хозяйку, ту, с которой я делю Домашний камень, мою самую дорогую подругу, леди Флоренс из Вонда! С этими словами леди Мелпомена потянулась к своему бокалу. — Не трогай бокал, девка! — промолвила леди Флоренс. — Флоренс! — воскликнула в удивлении леди Мелпомена. — Ты заплатила за вино? — спросила леди Флоренс. — Ты можешь заплатить за него? — Я не понимаю, — запинаясь проговорила леди Мелпомена. Леди Флоренс потянулась к бокалу и, схватив его, выплеснула содержимое на леди Мелпомену. Вино залило ее вуаль и верхнюю часть платья. — Что вы делаете? — злобно потребовала ответа леди Мелпомена. — Чьими духами ты подушена? — вместо ответа спросила леди Флоренс. — Вашими, как вы знаете, — холодно ответила леди Мелпомена. — Из лавки Турбуса Веминия в Венне. Я вспомнил духи, которые нес для своей госпожи, когда меня подстерегли двое наемников леди Мелпомены. Я предположил, что это были те самые духи, только новые. — Это не мои духи, — сказала леди Флоренс. — В моем доме я брызгаю ими на конюшенных девиц, прежде чем отдать их мужчинам. Это было неправдой. Леди Флоренс не разрешала конюшенным девицам пользоваться даже специальными духами для рабынь. С другой стороны, запах их пота и страха, ароматы готовности к горячей любви, свидетельствующие о беспомощности и предвкушении, были более чем достаточными, чтобы возбудить тех, кто держал их в объятиях. — Чью одежду ты носишь? — спросила леди Флоренс. Леди Мелпомена вскочила. — Я не останусь в доме, где меня так оскорбляют! — в ярости бросила она и с гневным рыданием кинулась к двери. Но там ей преградили путь двое высоких охранников. — Дербар! Хесиус! Отведите меня домой! — приказала леди Мелпомена. Я узнал эту пару. Именно они схватили меня на аллее в Венне и принесли в мешке для рабов в дом леди Мелпомены, где та использовала меня для своего удовольствия. Меня вернули в дом моей хозяйки беспомощного, с запиской в ошейнике. После этого хозяйка сослала меня на конюшни. Двое мужчин схватили леди Мелпомену за руки. — Отведите меня домой! — закричала она. — Мы теперь служим леди Флоренс, — сказал один из них, тот, которого звали Дербар. Они развернули леди Мелпомену и силой заставили ее, упирающуюся, вернуться в середину зала. Теперь все трое стояли на красных изразцах. Мужчины держали леди Мелпомену за руки так, чтобы она стояла лицом к леди Флоренс. — Что это значит? — воскликнула леди Мелпомена. — Чью одежду ты носишь? — потребовала ответа хозяйка дома. Леди Мелпомена попыталась вырваться, но безуспешно. — Вашу! Вашу! — прокричала она. — Сними ее, — холодно сказала леди Флоренс. Двое мужчин отпустили руки леди Мелпомены и отошли на шаг в стороны. — Никогда, — ответила леди Мелпомена. — Начни с обуви, — промолвила леди Флоренс. Леди Мелпомена выполнила приказ. — Она обнажает ноги перед свободными людьми! — объявила леди Флоренс. Леди Лета и леди Перимена засмеялись. — Теперь откинь капюшон и сними вуаль, — жестко потребовала леди Флоренс. — Никогда! — снова закричала леди Мелпомена. На вуали были следы вина. — Или ты сделаешь это сама, или тебе помогут, проговорила леди Флоренс, указывая на Дербара и Хесиуса. Леди Мелпомена откинула капюшон и, шпилька за шпилькой, отстегнула вуаль. Я помнил, что у нее длинные темные волосы, высокие скулы и черные глаза. Она была очень привлекательна. — Она открыла лицо перед свободными людьми! — провозгласила леди Флоренс. — Почему ты так поступаешь со мной? — выкрикнула леди Мелпомена. Леди Лета и леди Перимена снова засмеялись. — Теперь сними одежду, всю одежду, — так же холодно приказала леди Флоренс. Всхлипнув, леди Мелпомена бросилась из зала. Леди Флоренс подала знак Дербару и Хесиусу, чтобы они не преследовали ее. Мы услышали, как леди Мелпомена стучит в запертую снаружи дверь. — Выпустите меня! Выпустите! — кричала леди Мелпомена. — Вернись, леди Мелпомена, — позвала леди Флоренс, — и побыстрей, а не то мы рассердимся. Леди Мелпомена, рыдая, возвратилась к гостям и упала на колени перед низким столиком, за которым сидела леди Флоренс. Она протянула руки к леди Флоренс, пытаясь дотронуться до нее, но леди Флоренс отклонилась. |