
Онлайн книга «Лорд полуночи»
— Я тоже. — Он помедлил и перевел разговор на другую тему. — Менять фортификационные сооружения замка не к спеху. У нас еще будет время. А пока, если возникнет необходимость сражаться, сгодятся и эти. — Вы, конечно, не сомневаетесь в своей победе. ― А вы стали бы сомневаться на моем месте, миледи? — улыбнулся он. — Я воин и дерусь, чтобы побеждать. — А я — беззащитная овечка, которая не станет прибегать к помощи волков. — Ко мне это не относится, — снова улыбнулся он. Клэр хотела сказать, что считает его самым страшным из волков, потому что он не только кровожаден, но и хитер, однако удержалась от такого заявления. — Мне пора в пекарню. — По-моему, вы уже наработались сегодня, — остановил ее он. — У меня есть еще дела. — Разве у нас не хватает слуг? — За ними нужно приглядывать. Я не могу взвалить всю работу на плечи мамы. — Я отправлю Нильса и Джоша ей в помощь. — На кухню?! — И Томаса тоже. Чем больше он будет занят, тем меньше хлопот доставит себе и окружающим. — Ренальд остановил пробегавшего мимо слугу и отправил его с поручениями. — Милорд, но ваши люди ничего не смыслят на кухне, — возразила Клэр. — Мне действительно нужно вернуться… Ренальд взял ее за руку. Он сжал ее совсем несильно, но Клэр не рискнула вырваться. — И оставить меня в одиночестве? — Не думайте, что я не понимаю, чем вы заняты! — Она осторожно попыталась высвободиться. — Вы следите за мной. Боитесь, что я сбегу в Сент-Фрайдсвайд. — Нет, не боюсь. Но все же я расставил на стене своих людей. Клэр внимательно посмотрела на него, стараясь понять, шутит он или говорит серьезно. Впрочем, такие люди не любят шутить. — Хорошо, милорд. Если вам хочется следить за мной, пойдемте со мной. У вас очень сильные руки, — сказала она, выразительно глядя на ту, которая сжимала ее запястье. — А нам нужно замесить тесто на хлеб. Ренальд чуть ослабил хватку и провел кончиками пальцев по ее руке, слегка приподнимая край рукава. — Приятно быть тестом, если тебя взбивают такие ручки. Клэр судорожно сглотнула и вымолвила изменившимся голосом: — Мне действительно нужно… Ренальд привлек ее к себе и взял за обе руки. — Милорд! — Пойдемте прогуляемся по саду, леди Клэр, — произнес он. — В конце концов, завтра утром состоится наша помолвка. Он ласково коснулся пальцами ее запястья, и Клэр вздрогнула от неожиданности: его ладони были грубыми, но сейчас казались мягкими. Ренальд улыбнулся. Весьма обаятельная улыбка. Для кровожадного волка. Спустя пару минут Клэр уже шла с ним рядом по тропинке среди решеток, где вились побеги гороха и фасоли. Ренальд обнимал ее за талию, и в его жесте не было ничего грубого и оскорбительного. Однако Клэр охватила внутренняя дрожь, похожая на ту, что она ощутила возле монастыря. Ей не нравилось то, что его слова или прикосновения повергают ее в трепет и смущение. Что же будет, когда он ее поцелует? Клэр не сомневалась, что Ренальд привел ее сюда, чтобы поцеловать. Но он вдруг остановился и зашел сзади. — Кстати о замесе теста… — Он положил ладони на ее ноющие плечи и стал их массировать. — Вы не должны… — испугалась Клэр. — Что в этом дурного? Первый страх прошел, и Клэр призналась себе в том, что ей это приятно. — Ничего, но… — Но что? — Его пальцы скользнули ниже и стали разминать позвоночник между лопатками. У Клэр вырвался блаженный стон. — Но что? — повторил он свой вопрос. — Обычно жена растирает мужа, а не наоборот, — прошептала она. — Разве есть строгие правила на этот счет? — В его голосе послышалась усмешка, которая подействовала на Клэр успокаивающе, как и его руки. — По-моему, все зависит от того, кто больше работал и сильнее устал. — Я переколола целую груду орехов для начинки. И приготовила поросячью печенку. — Бедная девочка… Его пальцы с силой разминали ее натруженные мышцы, но не причиняли боли. Она вспомнила, что писала Фелиции о том, что Ренальд умеет контролировать себя. Судя по всему, так оно и есть. — У вас прекрасно получается. — Еще оруженосцем я научился разминать мышцы своего господина, — отозвался он. — Я рад, что хоть одно из приобретенных мной на войне умений доставляет вам удовольствие. Его ладони уже совершали круговые движения, разогревали. Клэр слегка наклонила голову вперед, чтобы ему было удобнее, и ничего не ответила. И тут она ощутила его теплые губы у себя на шее. Вздрогнув, девушка подалась вперед, но Ренальд удержал ее: — Обнаженная женская шея очень соблазнительна. В следующий миг Клэр почувствовала, как он нежно прикусил ее плоть зубами. Она задрожала и попыталась вырваться, но колени у нее подогнулись, а внизу живота зародилось какое-то непонятное томление. Это уже чересчур! Клэр вырвалась и повернулась к нему лицом. — Спасибо, милорд, достаточно! Ренальд, по своему обыкновению, приподнял бровь и галантно поклонился. — Всегда рад служить вам, миледи! — Он непринужденно огляделся и нахмурился. — Похоже, урожаи в этом саду невысоки. — Что? — растерянно переспросила Клэр, с трудом собираясь с мыслями и обводя взглядом здоровые зеленые побеги. — Я имею в виду горох и фасоль. На побегах ни одного стручка. — Мы срезали все в преддверии завтрашнего праздника. — Разумно ли это? Клэр подошла к решетке, по которой вилась фасоль, и приподняла листья. Под ними оказалось множество маленьких стручков. — Видите, сколько их еще? Через несколько дней можно будет снять еще один урожай. — Вот и хорошо. Я не привык питаться корнями. — Старая мудрость, очевидно, верна: мужчина заботится только о своем желудке, — сказала Клэр. — Нет, я забочусь не только о желудке. Клэр вспомнила, как прижималась к нему у монастыря, и вдруг сад показался ей пустынным и тихим, несмотря на птичьи трели, стрекотание кузнечиков и отдаленные крики слуг на заднем дворе. Солнце вдруг словно померкло. — Вашему желудку не о чем беспокоиться, милорд, — произнесла Клэр, отступая. — После завтрашнего праздника останется столько еды, что ее хватит на несколько дней. Вам еще надоедят и поросенок под вишневым соусом, и жареные цыплята. |