
Онлайн книга «Эпидемия. Начало конца»
— Готов, — сообщил он. — Оставь его там, где лежит, — приказал майор Дауни, забираясь на переднее сиденье первого «хаммера». — Мы выбились из графика. — Подождите! — Шеридан Эрнстмайер схватилась за дверцу машины. — А как же я? — Извините, леди, но ваш билет аннулирован. Прежде чем она успела среагировать, две армейские машины сделали поворот на сто восемьдесят градусов и по заснеженной лужайке помчали обратно по Уорт-стрит. На востоке полоска горизонта под искусственными коричневыми облаками посерела. Близился рассвет. Дрожа от холода, люди собрали свои вещи и быстро оделись. Патрик тоже оделся. Культю жгло адским огнем. Он нагнулся, взял в пригоршню снег и приложил его к ране, надеясь хоть немного унять боль. Под снегом, на уровне земли, оказалась табличка: Бывают времена, когда души людей проходят через испытания… Томас Пейн [63] Паоло успокаивал свою жену, закутывая женщину в пальто. — Все хорошо, дорогая. Бог не оставит нас, когда мы в нем так нуждаемся. — Проснись, Паоло! Оглянись вокруг! Бог давно уже нас покинул! — Вам не следует так говорить, особенно сейчас, когда вы будете рожать. Франческа повернулась и посмотрела на говорившего. Им оказался странный на вид азиат. — А ты кто такой, черт побери? Гелут Паним слегка поклонился и сказал: — Смиренный слуга света. Панкай обернулся на голос и, увидев Старейшину, поспешил к нему. — Как вы тут очутились? — Это неважно, — оглядев собравшихся, ответил монах. — Я ищу праведника. Где он? Все повернули головы на шум, когда желтый школьный автобус на большой скорости выехал из-за угла и резко затормозил, едва не пойдя юзом. Скрипнула, открываясь, дверь, и в проеме показалась зловещая фигура в черном. Женщины завизжали. Дэвид Кантор снял маску с лица. — Все в порядке! Я никому не причиню никакого вреда. Я просто увидел армейские «хаммеры»… — Папа! Дэвид обернулся. Сердце екнуло в груди, когда, пробежав глазами по лицам скудно одетых девочек, он узнал заблудшего ягненка. — Гави! О Боже, благодарю! Мужчина бросился к дочери и легко поднял ее на руки, словно тряпичную куклу. Девочка разрыдалась. Отец обнял ее. — Я так боялся за тебя! — сказал он дочери. — Я повсюду тебя искал! Я поехал в твою школу… — Меня похитили и побили. Папа! Я так боялась… — Кто бил тебя? — Дэвид Кантор взглянул в лицо дочери. — Что они с тобой сделали? — Ничего, — сказала Гави. — Тот мужчина меня спас… Однорукий… Девочка показала рукой на Патрика, безвольно сидевшего на скамейке. Дэвид посмотрел на худого человека и узнал его. — Шеп! — Папа! Ты ведь его знаешь? Я видела фотографию, сделанную в Ираке. На ней вы стоите рядом. — Гави! Залезай в автобус. Пусть девочки садятся… все залезайте… Дэвид проводил дочь взглядом и, проскользнув мимо низкорослого азиата и старика, подошел к скамейке. — Шеп! Это я, Ди Кей. Патрик посмотрел вверх. В его взгляде читалась боль. — Кто? — Дэвид… Доктор Кантор. Ты меня не узнаешь? Мы вместе отбыли три срока в Ираке. — Дэвид… Шеперд приподнялся. Вспышка боли прояснила его сознание. — Что ты здесь делаешь? — спросил он у Кантора. — Национальная гвардия послала меня за тобой, вернее, за вакциной… Девочка, которую ты спас, моя дочь. Дружище, я обязан тебе по гроб жизни. Патрик вытер слезы. — Хотел бы я спасти свою дочь. Ублюдки отобрали вакцину прежде, чем я смог до нее добраться. — Твою дочь?.. Боже правый! — переведя взгляд на Вирджила, Дэвид спросил: — Вы его друг? — Надеюсь, что так, — ответил старик. — Память у Патрика не то чтобы хорошая. Возможно, вы поможете ему кое-что вспомнить. Дэвид уселся на скамейку рядом со старым товарищем. Остальные сгрудились вокруг них. — Шеп! Как вакцина может помочь Донне? — Донне… — повторил за ним Патрик. — Твоей дочери. Глаза Шепа округлились. Он начал что-то вспоминать… — Донна… Мою маленькую девочку зовут Донна… Я помню Беатрису, но никак не мог вспомнить… — Кто такая Беатриса? — перебил его Дэвид. — Моя жена. Разве ты не знаешь? — Шеп! Ты женился, пока лежал в госпитале? — Дэвид! Перестань!.. Беатриса — единственная женщина, которую я когда-либо любил. Она — мать моего ребенка… самый близкий мне человек… Окинув взглядом обступивших скамейку людей, Дэвид обнял друга за здоровое плечо. — Хирург говорил, что после взрыва у тебя не все в порядке с памятью, но я и представить не мог, что дело настолько плохо. Шеп! Я не знаю, кто такая Беатриса, но женщина, которую ты называл родственной душой и любовью всей своей жизни, звали Пэтти… Патриция Сигал. Патрик побледнел. Казалось, вся кровь отхлынула от его лица. — Ты называл ее Триш. Возможно, поэтому у тебя и возникла эта ассоциация: Триш — Беатриса. Шеп! Вы не были женаты. Вы планировали свадьбу, обручились, но потом заболел ее отец, тренер школьной бейсбольной команды. Рак свел его в могилу раньше, чем ты начал играть за «Бостон ред сокс». А потом случился этот несчастный случай. Ледяная дрожь пробежала по телу Патрика. — Что за несчастный случай? На противоположной стороне парка Мрачный Жнец наблюдал за происходящим. Он ждал… Дэвид посмотрел на Вирджила. Старик кивнул. — Продолжайте. Ему пора все узнать. — Триш и Донна были на борту того рейса из Бостона, который врезался в башню Всемирного торгового центра. Они погибли одиннадцатого сентября. Франческа еще крепче сжала руку мужа. Схватки участились. Дон упала в обморок, но Маниша вовремя подхватила ее под руки. У Патрика перехватило дыхание. Ему стало больно дышать. И в этот миг годами сдерживаемая психологическая травма высвободила синапс в поврежденных клетках коры головного мозга, словно часовщик, извлекающий сор из механизма старых часов. Патрик вспомнил. |