
Онлайн книга «Эпидемия. Начало конца»
— Я знаю, о чем вы думаете, — сказал Браун. — Здесь не на что смотреть. Мистер Шеперд предпочитал проводить время вне стен своей квартиры. Целыми днями он шатался по улицам, а домой возвращался поздно ночью. Я несколько раз видел его пьяным вдрызг. Обычно мы не миримся с подобным поведением в нашем доме, но мистер Шеперд как-никак герой войны… Если он захочет вернуться и жить… — Мистер Шеперд даже не помнит, что у него есть квартира, — прервала управляющего Ли. — Я пришла сюда только потому, что нашла этот адрес в его деле. — А я здесь только потому, что жена потащила меня сюда в субботу вечером, — вставил Дуглас и храбро встретил рассерженный взгляд Ли. — Еще десять минут, Дуглас. Не будь эгоистом. — Это я-то эгоист? Мужчина взял с журнального столика старый номер «Спортс иллюстрейтед». — Скажешь, когда закончишь. Я в ванную. Управляющий подошел к зеркальной стене и стукнул двумя пальцами у края зеркала. Магнитный замок открылся, и Браун толкнул дверь, за которой обнаружился встроенный в стену платяной шкаф. На плечиках висело несколько рубашек с воротничками и мундир морского пехотинца. Внизу лежали кипы грязного белья и одежды. Запахло потом и пролитым алкоголем. Сбоку она заметила гору картонных коробок. — Мистер Браун! Мне понадобится несколько минут, чтобы спокойно все осмотреть. — Хорошо. Только, когда будете уходить, прикройте дверь. Я потом закрою ее на замок. — Спасибо. Ли Нельсон подождала, пока за управляющим закроется дверь. В верхних картонных коробках она обнаружила бейсбольный инвентарь и форму: шиповки с пятнами от травы, тренировочные свитера, ворох совершенно новых футболок с надписью «БОСТОНСКИЙ ДУШИТЕЛЬ» поперек груди… Она пересмотрела содержимое еще трех коробок, прежде чем обнаружила солдатский сундучок под кучей курток. Опустившись на пол на одно колено, Ли Нельсон открыла стальные защелки и подняла крышку. Из давно не открывавшегося ящика повеяло спертым воздухом и давно забытыми воспоминаниями. Она вытащила из солдатского сундучка женскую розовую спортивную куртку с капюшоном и логотипом университета Ратджерса, одежду годовалого ребенка, форму игрока «Нью-Йорк янкиз», затем большую по размеру футболку «Бостон ред сокс». Три университетских учебника по европейской литературе со множеством пометок и подчеркиваний. Почерк — округлый, разборчивый, явно женский. Ли тщетно искала имя владелицы учебников, но вместо него нашла фотографию в рамке. Снимок был сделан на фоне университетского общежития. Девушке едва ли за двадцать. Красивая, как модель. На голове — роскошная шевелюра длинных волнистых светлых волос. Парень обнимал блондинку сзади. По-юношески красив. Улыбка — излишне дерзкая, но приятная. Ли с любопытством рассматривала лицо юного Патрика Шеперда. «Посмотри на себя! С помощью мяча ты завоевал мир, а потом отказался от всего ради путешествия в ад». — Ли! Тебе надо на это взглянуть. С фотографией в руке женщина пошла в ванную комнату. Дуглас указал пальцем на висящую там аптечку: — Я предупреждал тебя, что у этого парня серьезные проблемы. К зеркальной дверце скотчем была прилеплена пожелтевшая от времени записка. ШЕП! ГОЛОС, УБЕЖДАЮЩИЙ ТЕБЯ УБИТЬ СЕБЯ, ПРИНАДЛЕЖИТ САТАНЕ. САМОУБИЙСТВО — СМЕРТНЫЙ ГРЕХ. РАДИ ВАШЕЙ СЕМЬИ СМИРИСЬ И ПРИМИ СВОЕ НАКАЗАНИЕ. ЖИВИ РАДИ НИХ. «У него куда больше проблем, чем я думала…» Доктор Нельсон открыла дверцу аптечки. — Амоксапин… Торазин… Халдол… Трифлуоперазин… Триавил… Мобан… В этой аптечке столько антидепрессантов и транквилизаторов, что хватит на весь дом. — Похоже, твой пациент был предрасположен к самоубийству задолго до того, как потерял руку. Держу пари, что он держит заряженный пистолет под подушкой. Дуглас пошел в спальню и стащил плоскую, словно блин, подушку с кровати. — А это что? — Нашел пистолет? — спросила Ли. — Нет, но… Муж поднял книгу в кожаном переплете — «Божественная комедия» Данте. «Рейндж ровер» катил на запад по 34-й улице. Дуглас рассчитывал добраться в Нью-Джерси через тоннель Линкольна. — Ты хочешь знать, почему я злюсь? — наконец произнес он. — Ты проводишь больше времени с этим пациентом, чем со своей семьей. — Это неправда. — Почему с ним, Ли? Что особенного в этом ветеране? Это из-за того, что раньше он играл в бейсбол? — Нет, — ответила доктор Нельсон. — Тогда почему? — Я не знаю. Женщина выглянула в окно, стараясь не вдыхать угарный газ, которым был наполнен воздух тоннеля. — Сначала я боялась, что он может снова покончить жизнь самоубийством. А потом… потом я поняла, как он скучает по своей жене. Боюсь, он слишком торопит события… — Томас Стансбери номер два, — хмыкнул Дуглас. — Ли, мы уже проходили это… и не раз… У него были ночные кошмары. Ты ничем не смогла бы ему помочь. — Томас ушел от жены, а потом совершил суицид. Это я выписала его из госпиталя. «Рейндж ровер» выехал из тоннеля в ночь, под звездное небо Нью-Джерси. Муж молчал, обдумывая, что ответить. — Пригласи его к нам на обед. — Кого? Шепа? Зачем? — Рано или поздно вам придется его выписать, — сказал Дуглас. — Я думаю, что немного обычной жизни ему не помешает. Мы угостим твоего пациента домашней кухней. Если он захочет, то сможет поиграть с детьми. Кстати, а как насчет твоей сестры? Давай пригласим ее на обед. — Мою сестру? — А почему бы нет? Я не предлагаю свидания вслепую. Просто общество твоей сестры будет ему приятно. К тому же, ты и сама знаешь, как несладко Бриджитте в последнее время. — Неудивительно. Она ведь разводится, а не… — Вот именно, — воскликнул Дуглас. — Нет, — возразила ему жена. — Я считаю, что это будет выглядеть немного странно. К тому же Шеп может обидеться. Он до сих пор по уши влюблен в свою жену. — Тогда скажи, что это семейный обед и посмотрим, что из этого выйдет. — Хорошо. Я согласна. — А теперь ответь на вопрос: почему ты проявляешь столько заботы именно об этом пациенте? Брюнетка склонила голову на плечо мужа. — Ты когда-нибудь встречал человека, который кажется таким потерянным, который так нуждается в посторонней помощи, но в то же время остается яркой личностью? Да, это выглядит немного странным, но когда общаешься с Шепом, то кажется, что перед тобой умудренный жизнью человек, который сбился с пути и нуждается в твоей помощи. Я просто обязана ему помочь. Это ведь не так глупо? |