Онлайн книга «Завещание майя»
|
Затем эти двое поднялись на борт. Седоволосый офицер представился: — Мистер вице-президент, полковник Джим Рутеник. Я военный специалист по биологически опасным веществам, меня назначили в вашу команду. Это мой помощник, доктор Марвин Теперман, экзобиолог, прибывший к нам из Торонто. Чейни посмотрел на тщедушного экзобиолога, оценил ручки-спички и приторно улыбнулся. — И чем же занимается экзобиолог? — Экзобиология изучает жизнь за пределами нашей планеты. Эта слизь может содержать инфекции или вирусы, о которых мы никогда раньше не слышали. НИИ медицинских исследований считает, что я могу вам пригодиться. — Что в ящиках? — Защитные костюмы, — ответил полковник. — Портативные герметизированные костюмы, которыми мы пользуемся при работе с потенциально активными веществами. — Я знаком с защитными костюмами, полковник. — Верно, вы ведь были в Пуэрто-Рико во время эпидемии две тысячи девятого. — Боюсь, это дело может оказаться гораздо хуже, чем в две тысячи девятом, — сказал Марвин. — Судя по тому, что нам сообщили, физический контакт с той субстанцией вызывает немедленное заражение и кровоточивость тканей плюс обильное кровотечение из всех отверстий организма. — С этим я справлюсь. — Чейни вцепился в сиденье, когда вертолет взвыл. — Меня тошнит только от чертовых вертолетов. Полковник улыбнулся. — Как только приземлимся, первейшей нашей задачей станет помощь мексиканцам в установлении серых зон — промежуточных площадей между зараженными участками и остальным населением. Вице-президент еще немного послушал, затем опустил спинку кресла и прикрыл глаза. Защитные костюмы. Коллапсы и кровотечения. Какого черта я здесь делаю? * * * Четыре часа спустя «Сикорский» завис над белым пляжем, испачканным черной смолянистой субстанцией. Участки инфицированного песка были обнесены оранжевыми деревянными колышками. Вертолет пошел на восток вдоль пустынной береговой линии, в направлении рядов палаток Армии Красного Креста, стоявших за огороженной частью пляжа. В пятидесяти метрах от палаток пылал огромный костер, темно-коричневый дым тянулся по безоблачному небу полукилометровым хвостом. «Сикорский», сбросив скорость, начал спускаться на огороженную парковочную площадку возле палаток. — Мистер вице-президент, кажется, этот костюм как раз вашего размера, — полковник Рутеник протянул ему оранжевый скафандр. Чейни заметил, что Дин натягивает защитный костюм. — И не думай даже. Сядь на задницу, папочка, ты остаешься здесь. Пресса и телохранители тоже. — Моя работа заключается в том, чтобы помогать вам… — Вот и помоги мне, оставшись здесь. Чейни вышел из вертолета двадцатью минутами позже, в сопровождении Тепермана и двух полковников. Все трое были одеты в мешковатые оранжевые защитные костюмы, оснащенные вдобавок баллонами с воздухом. Возле главной палатки их поприветствовал врач. Чейни заметил зеленую слизь на его белом прорезиненном халате. — Я доктор Джарез. Спасибо, что прибыли так быстро. Полковник Рутеник представил их друг другу. — Это та токсичная дрянь на вашем костюме, доктор? — спросил Чейни, показывая на зеленые пятна. — Нет, сэр. Это биохимикалии, полезная штука. Мы пользуемся ими для дезинфекции. Вам тоже придется обработать ими свои костюмы, прежде чем переодеваться. Если вы пройдете за мной, я покажу вам ту токсичную дрянь, с которой мы имеем дело. Войдя следом за ним в карантинную зону, Чейни почувствовал, как по лицу катятся капли пота. Внутри палатки Красного Креста на пластиковых подстилках лежали несколько десятков человек. Большинство из них были в купальных костюмах. Все были покрыты черными пятнами, кровью и желчью. Те, кто оставался в сознании, стонали от боли. Работники Красного Креста, одетые в пластиковые плащи, плотные резиновые сапоги и такие же перчатки, уносили мешки с трупами и освобождали место для новоприбывших. Доктор Джарез покачал головой. — Это место превратилось в настоящую горячую зону. Большая часть ущерба была нанесена рано утром, прежде чем кто-либо смог понять, насколько контактен и активен токсин в той слизи. С полудня мы закрыли все пляжи на карантин, но первые пять смен добровольцев и врачей заразились, что ухудшило ситуацию в целом. Мы собираем данные для идентификации жертв, потом сжигаем тела, чтобы замедлить распространение инфекции. Они вошли в огороженный отсек палатки. Симпатичная медсестра-мексиканка в защитном костюме сидела у койки и рукой в резиновой перчатке держала за руку американца средних лет. Доктор Джарез привел ее в чувство, похлопав по плечу. — Сестра, кто у нас тут? — Это мистер Эллис, киноактер из Калифорнии. — Мистер Эллис, вы меня слышите? Мистер Эллис лежал на спине, глядя перед собой широко раскрытыми глазами. Энниса Чейни передернуло. Глазные яблоки пострадавшего были совершенно черными. Полковник отвел доктора в сторону. — Каким образом распространяется инфекция? — Физический контакт либо с «черным прибоем», либо с выделениями уже инфицированного субъекта. Нет оснований предполагать, что вирус передается воздушно-капельным путем. — Марвин, дай мне, пожалуйста, микрокассетный диктофон и подержи мой шлем. — Полковник взял у Тепермана миниатюрное записывающее устройство и начал диктовать, помогая доктору Джарезу осматривать пациента. — На большом, указательном и среднем пальцах правой руки пациента следы физического контакта со смолянистой жидкостью. Плоть на всех трех пальцах сожжена до кости. Глазные яблоки неподвижны, кровоточат, полностью почернели. Субъект пребывает в прострации. Сестра, как давно мистер Эллис вступил в контакт с «черным приливом»? — Я не знаю, сэр. Около двух часов назад. Марвин наклонился к Чейни. — Эта штука действует чертовски быстро. Полковник кивнул. — Кожа субъекта вялая, практически желтая, черные нарывы покрывают верхние и нижние конечности. — Полковник осторожно притронулся к наполненным кровью водянкам, покрывавшим руку Эллиса. — Интерстициальная ткань на обеих верхних конечностях… Доктор Джарез присел рядом с пациентом, который, похоже, начал выходить из ступора. — Постарайтесь не двигаться, мистер Эллис. Вы вступили в контакт с определенного рода… — Моя чертова голова сейчас лопнет от боли. — Эллис внезапно сел, черная кровь полилась из его ноздрей. — Люди, вы вообще кто? О боже… Совершенно неожиданно изо рта Эллиса вырвался тягучий сгусток черной крови. Обжигающая желчь залила его грудь, забрызгала Тепермана и медсестру, залив верхнюю часть их халатов. |