
Онлайн книга «Патруль Времени»
Они, наверное, были хорошими мужьями и отцами, любили пропустить иногда по кружке пива и сыграть с друзьями в кости. Может быть, боерик разводил породистых лошадей в Италии, а Арконски выращивал розы на берегах Балтики. Но все это никак не могло помочь пленникам в тот момент, когда одно всемогущее государство сцепится с другим. Эверард задумался, отдавая должное тому, с каким искусством была проведена операция по захвату их в плен. Потом прикинул, что делать дальше. Пароход шел быстро, но, насколько патрульный помнил путь до Нантакета, плыть им оставалось еще часов двадцать. А значит, по крайней мере двадцать часов в их распоряжении было. — Мы устали, — сказал он по-английски. — Можем мы немного отдохнуть? — Да, конечно, — с неуклюжей вежливостью сказал Боерик. — Ok wir skallen gode gefreonds bin, nie? — ведь мы будем добрыми друзьями? На западе тлел закат. Дейдра и Ван Саравак стояли на палубе, глядя на серый морской простор. Трое матросов, уже снявшие свои маскарадные костюмы и грим, стояли на корме с оружием наготове. Рулевой вел корабль по компасу. Боерик и Эверард прохаживались по палубе. Все были в теплых куртках, защищающих от резкого ветра. Эверард делал успехи в кимврийском — язык еще с трудом ему повиновался, но собеседник мог понять, что он говорит. Впрочем, он больше старался слушать Боерика. — Так вы со звезд? Этого я не понимаю. Я простой человек. Будь моя воля, я уехал бы к себе в Тоскану, занимался бы там своим поместьем, а мир пусть сходит с ума, как хочет. Но у каждого из нас, граждан, есть свои обязанности перед государством. По-видимому, тевтоны полностью вытеснили латинян из Италии, как в мире Эверарда — англы бриттов. — Я вас понимаю, — сказал Эверард. — Странно, что так много людей воюет, когда только немногие хотят воевать. — О, но это необходимо. И, — почти жалобно, — ведь Картагалан захватил Египет, наше законное владение. — Времена повторяются, — прошептал Эверард. — А? — Нет, нет, ничего. Значит вы, кимврийцы, заключили союз с Литторном и надеетесь захватить Европу и Африку, пока большие и могущественные государства дерутся на Востоке. — Вовсе нет! — с возмущением возразил Боерик. — Мы просто восстанавливаем свои законные исторические территориальные права. Сам король сказал… И так далее, и тому подобное. Эверард старался удержаться на ногах: корабль качало. — Мне кажется, что вы обращаетесь с нами, волшебниками, довольно неучтиво, — сказал он. — Смотрите, как бы мы по-настоящему не рассердились. — О, ведь нас с детства защищают особыми заклинаниями против колдовства. — Ах так… — Я бы очень хотел, чтобы вы помогли нам добровольно. Буду рад убедить вас в справедливости нашего дела, если вы готовы посвятить мне несколько часов. Эверард покачал головой, отошел от борта и остановился рядом с Дейдрой. Лицо девушки было едва различимо в сгущающихся сумерках, но в голосе ее ему послышалась ярость отчаяния. — Я надеюсь, Мэнслах, вы сказали ему, куда он может идти вместе со своими планами? — Нет, — твердо ответил Эверард, — мы собираемся помочь им. Она вздрогнула, как от удара. — Что ты сказал, Мэнс? — спросил Ван Саравак. Эверард перевел. — Нет! — воскликнул венерианин. — Да! — сказал Эверард. — Бог ты мой, нет! Я… Эверард схватил его за руку и холодно сказал: — Успокойся. Я знаю, что делаю. Мы не можем принимать ничью сторону в этом мире — мы против всех, и чем скорее ты это поймешь, тем лучше. Единственное, что нужно сейчас, это некоторое время делать вид, что мы — с ними. И не вздумай сказать это Дейдре. Ван Саравак склонил голову и задумался. — Ладно, — угрюмо согласился он. 7 Летний курорт Литторна находился на южном берегу Нантакета, рядом с рыбацкой деревушкой, но был отгорожен от нее стеной. Архитектура посольства была того же стиля, что и здания в самом Литторне, — длинные бревенчатые дома с крышами, выгнутыми, как спина рассерженной кошки. Главное здание и его флигели окружали выложенный плитами двор. Пока корабль подходил к частному пирсу, Эверард, стоя на палубе, успел позавтракать под гневным взглядом Дейдры, отнюдь не улучшившим его аппетит. Другой, большего размера корабль, уже стоял у пирса, кругом толпилось множество людей весьма сурового вида. Арконски возбужденно сказал на афаллонском: — Видите, вашу волшебную машину уже привезли. Вы сможете сразу же нам все показать. Когда Боерик перевел эти слова, сердце эверарда забилось сильнее. Гости, как их настойчиво называли кимврийцы, были проведены в огромную комнату, где Арконски преклонил колено перед идолом с четырьмя лицами, тем самым Свантевитом, которого датчане в истории другого мира изрубили на дрова. В камине горел огонь, вокруг стен стояла вооруженная охрана, но Эверард ни на что не обращал внимания: его глаза были прикованы к скутеру, поблескивающему на полу. — Я слышал, что нашим пришлось здорово подраться, чтобы заполучить эту штуку в Катувеллаунане, — обронил Боерик. — Многие были убиты, но остальным удалось уйти от погони. Он опасливо дотронулся до рукоятки скутера. — И эта повозка действительно может появляться в любом месте по желанию седока прямо из воздуха? — Да, — сказал Эверард. Дейдра взглянула на него с таким презрением, какого он до сих пор не встречал. Она с высокомерным видом стояла в стороне, стараясь держаться как можно дальше от него и Ван Саравака. Арконски заговорил с ней. Потом потребовал, чтобы она перевела. Девушка плюнула ему под ноги. Боерик вздохнул и сказал Эверарду: — Мы хотим, чтобы вы продемонстрировали нам эту машину. Мы вместе поднимемся на ней. Предупреждаю, что приставлю револьвер к вашей спине. Вы будете говорить мне заранее, что собираетесь делать, и если что-нибудь окажется не так, я выстрелю. Ваши друзья останутся здесь заложниками и тоже будут застрелены при первом подозрении. Но я уверен, — поспешно добавил он, — что все мы останемся добрыми друзьями. Эверард кивнул. Нервы его были напряжены до предела, ладони взмокли от холодного пота. — Но раньше я должен прочесть заклинания, — сказал он. Глаза его блеснули. Сначала он бросил взгляд на пространственно-временные счетчики приборов. Затем посмотрел на Ван Саравака, сидящего под дулами пистолета Арконски и ружей стражников. Дейдра находилась на той же скамейке, хотя и постаралась отодвинуться от патрульного как можно дальше. Эверард прикинул примерное расстояние от скутера до скамейки, воздел руки к небу и нараспев заговорил на темпоральном: |