
Онлайн книга «Под сетью»
Здесь я немного подождал. Ночной распорядок в отделении не был мне известен. Если дежурят санитарки, так они, наверно, внизу. А в «Корелли III», скорее всего, одни больные да ночная сестра. О ней я знал только понаслышке, и еще до того, как я задумал свою эскападу, она рисовалась мне в образе некой ночной богини, этакой Пиддингхем из мира теней. Сейчас, когда я подумал о ней, взявшись за ручку двери, меня охватила дрожь, как вопрошателя перед пещерой Сивиллы. Я тихонько отворил дверь и вступил в знакомый коридор. В коридоре горело несколько лампочек, в палатах было темно. В кухне и в канцелярии света тоже не было, только из комнаты ночной сестры сквозь матовое стекло в верхней половинке двери ложилась на пол световая дорожка. Я боялся, что ночная сестра, которой я готов был приписать сверхъестественный дар прозрения, не говоря уже о заурядной человеческой проницательности, увидит меня через этот полупрозрачный заслон, а потому первую половину коридора одолел на четвереньках. Только миновав ее дверь, я распрямился и заскользил дальше так тихо, что даже сам не слышал своих шагов. Меня засасывало в эту неуютную тишину. Я дошел до палаты Хьюго и потянулся к дверной ручке, представлявшей собой наклонную стальную пластинку, которую нужно было, чтобы открыть дверь, нажать книзу. Я плотно обхватил ее рукой, словно понуждая к молчанию, и нажал сильным, плавным движением. Крепко прижимая ее книзу, я толкнул дверь. Она отворилась бесшумно, как во сне, словно выполняя мою невысказанную волю. Не выпуская ручки, я проскользнул в палату и другой рукой перехватил ручку с внутренней стороны. Потом плотно затворил за собой дверь и разжал пальцы. Все это я проделал совершенно беззвучно. В палате стоял полумрак. В двери, на уровне человеческой головы, было прорезано квадратное окошко примерно полтора на полтора фута, сквозь которое проникало немного света из коридора. Я разглядел на высокой кровати красные одеяла и фигуру под ними. Из предосторожности я опустился на одно колено. Фигура пошевелилась, и голос Хьюго резко спросил: — Кто это? Я сказал: — Ш-ш! — И добавил: — Это я, Джейк Донагью. Минута молчания, потом Хьюго произнес: — О господи! Мне хотелось спрятаться в тень. Я сел на пол и ногами вперед проскользнул под кроватью на другую сторону. Пол я здесь основательно вымыл накануне, перед тем как привезли Хьюго, и теперь проехался по нему без задержки, как шайба по льду. Затем я сел, привалился к стене и подтянул колени. Я был совершенно спокоен. Глаза Хьюго нашли меня в темноте. Я улыбнулся и склонил голову в поклоне. — Это уж слишком, — сказал Хьюго. — Я как раз уснул. — Говорите потише, не то ночная сестра услышит. Хьюго понизил голос до шепота. — Что вы меня повсюду преследуете? Это меня задело. — Я вас не преследую, — отвечал я тоже шепотом. — Я здесь работаю. Для меня полная неожиданность, что вас сюда привезли. — Вы здесь работаете? — переспросил Хьюго. — Что же вы делаете? — Я санитар. — Боже милостивый! И все равно, вы могли бы подождать до завтра. — Днем я на работе, мне было бы очень трудно вас увидеть. — Так, значит, сейчас вы не на работе? — Нет. — Значит, вы все-таки меня преследуете. — А, подите вы к черту! — сказал я. — Слушайте, Хьюго, мне нужно с вами о многом поговорить. — Что ж, на этот раз мне труднее от вас уйти. Он лег на подушки, и мы посмотрели друг на друга так, как смотрят люди, когда не видят глаз собеседника. — Чем вы так расстроены, Джейк? — спросил Хьюго. — Я это почувствовал еще на студии. Годами вы даже не пытаетесь меня увидеть, а потом вдруг начинаете гоняться за мной как сумасшедший. Говорить можно было только правду. — Я видел Сэди и Анну, это напомнило мне о вас. Я почувствовал, что Хьюго закрывается, как морской анемон. — Что вас опять свело с этими сестрицами? — спросил он опасливо. Говорить можно было только всю неприкрытую правду. — Женщина, у которой я жил, выгнала меня, тогда я разыскал Анну, а она послала меня к Сэди. Хьюго весь передернулся. — Сэди вам говорила что-нибудь обо мне? — Ничего особенного. — Это была первая ложь. — А вот от Анны я кое-что о вас узнал. — Мне хотелось перевести разговор на Анну. — Да, — сказал Хьюго. — Анна говорила мне, что видела вас. Вы как-то вечером заходили в театр, ведь так? Я хотел вас повидать, очень жалел, когда Анна сказала, что вы уехали. В то время вы, очевидно, не так уж стремились меня видеть. На подробный ответ я был неспособен. — Я боялся с вами встретиться, Хьюго. — Не понимаю я вас, Джейк. Я вообще не понимаю, как меня можно бояться. Я так и не понял, почему вы тогда исчезли. А мне тогда очень хотелось с вами поговорить. Ни с кем у меня не бывало таких интересных споров. Мы могли бы обсудить эту вашу вещицу. — Какую вещицу? — Да вашу книгу. Я не помню точно, когда она вышла, но, вероятно, уже после того, как вы переехали из Бэттерси, иначе мы бы о ней потолковали, а я, по-моему, не обсуждал ее с вами. Я крепко прижался затылком к стене, точно борясь с пьяным бредом. — Вы это про «Молчальника»? — Ну да. Местами, конечно, книга показалась мне ужасно трудной. Откуда вы взяли все эти мысли? — От вас, Хьюго, — пролепетал я. — Я, конечно, заметил, что отчасти это темы наших разговоров. Но звучало все совсем по-другому. — Знаю. — В том смысле, что гораздо лучше. Я уж не помню толком, о чем мы тогда говорили, но путаница была ужасная, правда? А у вас все так четко. Я узнал из этой книги много нового. Я широко раскрыл глаза. Забинтованная голова Хьюго вырисовывалась на фоне освещенного окошка; выражения его лица не было видно. — Я очень стыдился этой книги, — сказал я. — Того, что пишешь, потом, наверно, всегда стыдишься. Я так и не набрался храбрости что-нибудь написать. Надеюсь, вы на ней хотя бы заработали. Она хорошо раскупалась? — Не очень. — У меня мелькнула мысль, что он надо мной смеется, но нет, Хьюго на это был неспособен. — Вероятно, показалась слишком интеллектуальной. Публику отпугивает все самобытное. Но вас это, надеюсь, не остановило? Вы пишете сейчас какой-нибудь новый диалог? — Нет! — чуть не крикнул я и добавил, чтобы не молчать, пока собираюсь с мыслями: — Как раз недавно мне захотелось перечитать ее и развить кое-какие положения, но я нигде не мог ее найти. — Как жаль! Могли бы взять у меня. Я держу ее в ящике стола и время от времени в нее заглядываю. Она мне напоминает наши беседы. Я получал от них огромное удовольствие. С тех пор мозги у меня совсем заржавели. |