
Онлайн книга «Честный проигрыш»
![]() — А я думаю, лучше подождать Морган и понять, что она собирается делать. — Возможно, она вернется к Таллису. — Если он примет ее после двух лет незапланированной отлучки и бурного романа. — Таллис простит ей все, что угодно, и ты это знаешь, Хильда. — «Простит»! Что толку в прощении. Морган необходим сильный мужчина, руководитель. — Все ее вещи так и остались у Таллиса? — Да. Он не позволил мне забрать их. — Предполагая, вероятно, что ее дом по-прежнему там. — Трогательно. Но не слишком разумно. — Или, напротив, предусмотрительно. — Если он хочет ее видеть — да. Все материалы по работе над книгой об этой глос… — Глоссматике. — Ну и словечко! Какая умница Морган. Понимать, что оно значит, — это уже немало. — По-моему, мы должны отказаться от всякой предвзятости. Если Морган проявит готовность вернуться к мужу, необходимо всячески поддержать ее. Не нам судить, какие раны заживают, а какие — нет. — Согласна. Но знаешь, мне не представить Морган под мужним кровом после всей этой бури чувств в Южной Каролине. А с другой стороны, почему бы и нет? Но прошу тебя, Руперт: ни слова Таллису. Мы ведь даже не знаем, поселится ли Морган в Лондоне. Может, она еще куда-то собирается. — У нее будут трудности с работой. Биологи нужны повсюду, а вот филологи с уклоном в философию, пожалуй, излишняя роскошь для современного мира. — А ведь началось все с филологической конференции. Она познакомилась с Джулиусом на второй день. И в результате, поехав на две недели, осталась там на два года. И виноват в этом ты. — Что могло быть естественнее, чем попросить бывшего однокурсника уделить толику внимания моей свояченице, ненадолго заехавшей в их края! — А попытается ли Таллис увидеть Джулиуса? Ведь они никогда не встречались. Я прав? — Думаю, и не слышали друг о друге, пока Морган не сошлась с Джулиусом. Но неужели ты считаешь, что Таллис захочет явиться к Джулиусу и выступить в роли оскорбленного супруга? Это как-то не вписывается в его образ. — Не вписывается. Но он может прийти к нему просто из любопытства. Чтобы увидеть человека, разрушившего его брак. — Но ты же всегда говорила, что вины Джулиуса тут нет. Утверждала, что Морган и Таллис все равно шли к разрыву. — А ты всегда спорил. У тебя слишком сентиментальное отношение к браку. — Слышать такое из твоих уст! Да еще и сегодня! — Хорошо, просто сентиментальное. О любых парах ты говоришь не иначе как с придыханием. Даже когда эта пара — Аксель и Саймон. — Я верю, что они счастливы. Если ты это хотела сказать — все верно. И я хочу, чтобы их счастье продолжалось. Если ты это хотела сказать — тоже верно. — А ты уверен, что Саймон — гомосексуалист? — Да. — Что ж, он твой брат: тебе виднее. — Я и Акселя знаю очень давно. Сначала студентом, потом сослуживцем по департаменту. И я почти не сомневаюсь, что у этой пары все в порядке. — А где Аксель познакомился с Джулиусом? — Они в одно время учились в аспирантуре. Мы тогда все втроем были в Оксфорде. — Как странно, я и забыла, что Джулиус оксфордец. В нем столько экзотического, иностранного. Но какой скрытный Аксель: ни разу не упомянул об этом знакомстве. Похоже, все голубые немножко себе на уме. — Душечка Хильда, гомосексуальность вовсе не формирует всех черт характера. Аксель из тех, кто чаще молчит. А эта тема почему-то не всплывала. Да, Аксель у нас молчун. Вот Саймон — болтунишка. Кстати, он приходил сегодня плавать? — Да, поплескался вволю как раз перед ланчем. Мы немного поговорили. Приятно, что теперь, благодаря бассейну, Саймон приходит чаще. — Он понял, что они приглашены сегодня вечером? — Разумеется. Но они, как всегда, опаздывают. — Не забыть посоветоваться с ним о переоборудовании ванной. — Его вкусы по части убранства ванных достаточно странные для специалиста по восемнадцатому веку. Милый старина Саймон. Помнишь, как дивно они смотрелись с Морган в день нашей свадьбы? Прямо не верится, что и впрямь прошло двадцать лет, да, милый? — Они были еще детьми. А ты уже строила планы их поженить. — Конечно. Ведь это были моя сестра и твой брат. Немного отдает кровосмесительством, но вообще было бы славно. — А они в самом деле ладили друг с другом. — Да. Но однажды, позднее, я расспросила Морган, о чем это они так таинственно шепчутся, и выяснилось, что Саймон рассказывал ей о своих гомосексуальных подвигах. Думаю, секс был у них главной темой. Морган жаждала знать подробности. Подозреваю, ей и самой пришлась бы по душе роль авантюрного юнца, из тех, что высматривают себе пару около «Пикадилли-Кольцевой». — Хильда! — Руперт, будь добр, вызволи этого шмеля из бассейна. Спасибо. Насекомым следовало бы иметь лучший инстинкт самосохранения. Надеюсь, наш ежик не свалится в воду. Как ты думаешь, есть у ежиков здравый смысл? Скажи, это гадко, что мы пьем шампанское, не дожидаясь гостей? — Вовсе не гадко. Нам позволено все. — Наверное, это нечестно быть такими счастливыми? — Совсем напротив. Это большая честь. — Расположиться, словно дома, на блаженных небесах? — Да, стать законными небожителями. — Но разве это не делает нас чуть-чуть эгоистами? — Делает. Но давай простим себе это. Во всяком случае сегодня. — Принято. Руперт, это ведь потрясающе, что после стольких лет тебе все еще нужна только я. Почти все твои сверстники бегают за молоденькими, а ты не прячешь обручального кольца и продолжаешь писать мне любовные письма. — Не менее потрясает и то, что ты бережешь их. — И ведь я старше тебя… — Не думай об этом, Хильда. Вовсе не старше. — А ты не забыл в этом месяце послать взнос в «Помощь Оксфорда голодающим»? — Мне ясен ход твоих мыслей. Нет, не забыл. — Конечно, ясен. Глупо, наверно, испытывать чувство вины оттого, что тебе повезло. — Еще шампанского, дорогая? Какая все же немыслимая жара. Я просто взмок. Пью слишком много, а, Хильда? — Мы оба перебарщиваем с выпивкой. И, конечно, это не прибавляет стройности. Я так надеялась на бассейн… — Плавание освежает душу, но, боюсь, не спасает талию. Как бы там ни было, спиртное помогает при бессоннице. Какое счастье, что я счастлив. Будь это иначе, бессонница стала бы сущим кошмаром. — Какое дивное солнце. Руперт, я рада, что мы не поехали в Пемборшир. |