
Онлайн книга «В ожидании судьбы»
Что-то в его тоне тронуло сердце Розины, и на мгновение она почти смягчилась. Но упоминание о деньгах вызвало в памяти образ Летиции Холден, и Розина внутренне отпрянула. — Тогда я, наверное, никогда не выйду замуж, — сказала она, безразлично пожав плечами. — Судите сами, где найти такого мужчину? Думается, нигде. — Не надо, — выпалил он. — Не говорите так. — Я буду говорить, как считаю нужным. Как вы смеете мне указывать? — Я не указываю. Я умоляю. Вы вот-вот вступите в мир, где все покупается и продается, где все истинные ценности перевернуты кверху дном. — Думаете, мне нужно об этом говорить? — вспылила она. — Разве мне неоткуда знать это самой? — Да, поэтому-то я и боюсь за вас. Вы преисполнены гнева и недоверия, и я умоляю вас не становиться черствой и подозрительной. — Ну да, я стану глупой и доверчивой, как другие девушки, и буду верить всему, что говорят мне мужчины. — Разумеется, нет. Хорошо, что вы помните о подруге, но нельзя, чтобы из-за этого вы ополчились на весь мир. Вы милая и нежная, и вас любят за это, а не за… Он резко оборвал себя. В пылу спора сэр Джон схватил ее руки и крепко сжал. Он обжигал ее взглядом горящих глаз, она чувствовала на лице его дыхание. Потрясенная, Розина подняла голову, и их взгляды встретились. Она как будто заглянула в самую его душу. В то же время у девушки возникло странное ощущение, что он видит ее насквозь. Розина запаниковала. Как он смеет читать ее мысли и чувства, точно раскрытую книгу? Как он смеет ее понимать?! Она рывком высвободила руки и отвернулась. — Простите, — сказал он. — Я не хотел… не мое дело, как вам поступать. — Разумеется, не ваше, — дрожащим голосом ответила она. — Желаю вам всяческих успехов, мисс Кларендон. Вы достойны получить от жизни лучшее. Ни с того ни с сего Розине захотелось плакать… Выждав мгновение и взяв себя в руки, она с улыбкой повернулась к Джону, желая помириться. Но он уже ушел. * * * Наконец настал вечер дебютного бала Розины. Огромный бальный зал был красиво украшен цветами; музыканты заняли места и начали настраивать инструменты. Розина стояла перед зеркалом, рассматривая себя в изумительном белом платье. Жемчужины мягко сияли в ее волосах, ушах и вокруг шеи. Девушка сделала глубокий вдох, стараясь поверить, что этот прекрасный образ и есть она сама. — Милая моя, ты так чудесно выглядишь! — восторженно сказала мать. — В тебя влюбятся все мужчины. — Я не хочу жадничать, мама, — с притворной застенчивостью сказала Розина. — Пять-шесть меня вполне устроят. Сэр Элрой вошел в комнату и поцеловал дочь. — Ты прекрасно выглядишь, дорогая. — Ах, папа, жаль, что Чарльзу не удалось приехать! — Понимаю. В последнем письме он говорил, что будет стараться изо всех сил, но, как видно, это оказалось невозможным. А теперь нужно спускаться вниз и встречать гостей, которые скоро начнут съезжаться. Втроем они вышли в коридор, как раз когда сэр Джон появился из-за двери своей комнаты. Он остановился, не в силах отвести от Розины взгляд, как будто не верил своим глазам. — Мисс Кларендон, — запинаясь, проговорил он, — позволено ли мне будет сказать, что вы… ослепительны? — Спасибо, сударь. Вы тоже чудесно выглядите. Сэр Джон был одет во фрак и выглядел, по убеждению Розины, шикарнее, чем когда-либо выглядел мужчина. — Благодарю вас, сударыня, — сказал он, слегка поклонившись. Розина взяла себя в руки. Нельзя допустить, чтобы он подумал, будто она на него засматривается. — Уверена, мисс Холден одобрит, — сказала она, приходя в себя. — Мисс Холден? — повторил сэр Элрой, который не был в курсе последних событий. — Она?.. — Давайте не будем терять время на праздные разговоры, — с улыбкой вмешалась леди Кларендон. — Гости ждут. Когда они вчетвером стали спускаться по широкой лестнице, дворецкий объявил о прибытии первых гостей. Вскоре бальный зал заполнили самые блистательные жители Лондона: политики, аристократы и те, кто являл собой и то, и другое. Для Розины главным человеком на балу был «дядюшка Уильям» — она была уверена, что через несколько недель Уильям Гладстон станет премьер-министром. Однако этот пост все еще занимал мистер Дизраэли, и принимать его в качестве гостя означало большой успех. Ему было за шестьдесят, и он выглядел милым в своей старческой некрасивости. Под руку с ним стояла жена. Миссис Дизраэли была на двенадцать лет старше мужа, за ее оживленной болтовней скрывался острый ум. Подобно всем остальным, Розина была очарована этой парой и их нежной преданностью друг другу. В то же время она не могла не поглядывать на «Диззи» немного искоса. — Все знают, что изначально он женился на ней ради денег, — шепнула Розина сэру Джону. — Да, но я слышал, как он открыто говорил об этом, шутил, а потом объявил, что сделал бы это еще раз по любви. С чего бы ни началось, теперь это брак по любви. Кроме того, — с кривой усмешкой добавил он, — разве вы сами не пытаетесь женить меня на богатой невесте? Розина ахнула от такой откровенности, но прежде чем она успела ответить, он сказал: — А вот и она. Прошу прощения. Взбешенная Розина наблюдала, как сэр Джон подходит к Холденам и подносит к губам руку Летиции. Тут у порога зашумели. Розина повернула голову как раз в тот момент, когда ее мать обрадованно вскрикнула. В следующую секунду они обе бросились через зал, чтобы встретить вновь прибывшего. — Чарльз, мой мальчик! — воскликнула леди Кларендон, заключая сына в объятия. — Тебе удалось приехать. — Мне дали отпуск всего на несколько дней, но я бы ни за что не пропустил первого бала Розины, — сказал он. Чарльз поцеловал мать, похлопал отца по плечу, а потом обнял сестру. — Отлично выглядишь, сестренка, — с любовью сказал он. — Ты тоже, — искренне ответила Розина, потому что Чарльз приехал в полном обмундировании офицера флота, и эта форма прекрасно подчеркивала его высокую, статную фигуру. Вновь закружился вихрь знакомств. Каждый хотел быть представленным Чарльзу, все восхищались его красотой и веселым нравом, в особенности леди. После этого вечер пошел как по маслу. Сам мистер Дизраэли попросился первым станцевать с Розиной, следующим был дядя Уильям. Если бы Розина хотела похвастать своими блестящими политическими связями, сегодня у нее были все возможности сделать это. Молодые люди боролись за ее руку. Розина танцевала с наследниками герцогов, маркизов и графов. Дважды она отдала танец брату леди Дорин Джорджу, приятному молодому человеку, с которым она познакомилась у Блейкморов дома. |