
Онлайн книга «Согрешить с негодяем»
— Да, — подтвердила Кьяра, стараясь унять дрожь в ногах. — Очень выразительно. — Видите, как много можно узнать за пределами библиотеки или лаборатории, — сказал Лукас. — А что до порочного поцелуя… — Он сам прервал себя, проведя кончиком языка вдоль ее ступни. — Наверное, вам нужно как-то помочь оживить воображение. Пока он ласково гладил ее по лодыжке, а потом и по икре, ей в голову не могли прийти какие-нибудь эротические фантазии. Даже в самых сокровенных мечтах Кьяра не могла представить себе мужчину и женщину… вместе. Ох, это было бы уж совсем за гранью. А теперь… А теперь Кьяра вдруг поняла, что ступня не единственная часть ее тела, которая стала влажной. Она крепко свела бедра вместе, чтобы остановить его. — Этого более чем достаточно, — сказала Кьяра. Его рука застыла на ее колене. Фонарь качнулся, его лицо ушло в тень. И оттуда, из тени прозвучал его голос: — Достаточно так достаточно. — Откинувшись на спинку, Лукас натянул ей чулки и надел башмак. Атлас холодил ногу после его прикосновений. Кьяра выпрямилась, как только карета остановилась. Радуясь, что в полумраке он не видит, как она покраснела, Кьяра расправила юбки. — Вот наш вечер и подошел к концу. Желаю вам доброй ночи, лорд Хэдли. — Спокойной ночи, леди Шеффилд. — И пока кучер обходил карету, чтобы открыть перед ней дверцу, Лукас добавил: — Надеюсь, что те очаровательные духовные песнопения, которых вы сегодня вдоволь наслушались, навеют вам добродетельные сны. На следующее утро Лукас встал намного раньше, чем обычно, и тут же распорядился, чтобы подали горячей воды для бритья. — Прошу прощения, сэр, — обратился к нему камердинер, поставив на умывальник тазик с водой и разложив бритву. — Желаете еще чего-нибудь? — Хм? — В какой-то момент Лукас вдруг сообразил, что напевает фразу из «Мессии» Генделя. — Нет-нет, это все, Хэмфри. Передайте повару, что я сейчас спущусь к завтраку. Оденусь сам. В ответ повисла долгая мучительная пауза. Со щекой наполовину в мыльной пене Лукас повернулся от зеркала. — Что-то не так, Хэмфри? — Помимо жутчайшего состояния вашего гардероба, сэр? — Камердинер скрестил руки на груди. — Может, вы предпочитаете, чтобы я подал прошение об увольнении? Складывается впечатление, что вы недовольны моей службой. — Вы все еще причитаете по поводу перепачканных рукавов? — Ваш лучший сюртук больше никогда не будет выглядеть так, как должно. А светло-серые брюки… — Хэмфри пожал плечами. — Они просто превратились в тряпье. — Закажите другую пару. — Лукас отер лицо. — Черт, закажите полдюжины, если от этого ваша физиономия повеселеет. — Моя физиономия здесь ни при чем. Одежда — дело серьезное, милорд. Осмелюсь заметить, что пока никто не критиковал ваш стиль в одежде. — Критиковали только ее отсутствие на мне, — заметил он. Хэмфри фыркнул. Перейдя в гардеробную, Лукас выбрал темно-синюю куртку, темно-желтые бриджи и самые удобные сапоги. — Им требуется починка, сэр, — заявил Хэмфри, с ужасом глядя на разношенные сапоги. — Не волнуйтесь. Мне сегодня придется помесить навоз на «Таттерсоллз», — успокоил его Лукас. Он молча обмахнул сапоги. — Скажите, когда я был маленьким, у меня был пони? — Да, милорд. Сэр Генри подарил его на день рождения, когда вам исполнилось семь лет. — Я так и думал. — Он повязал галстук. — У каждого мальчика должен быть пони. — До того момента, пока он не проедется на нем по мраморной лестнице в особняке тетушки на Гросвенор-сквер, — сказал дворецкий. — У тети Пруденс напрочь отсутствовало чувство юмора, насколько мне помнится. Хэмфри закашлялся. — Судя по всему, это так. Потому что вам и пони отказали от дома на всю оставшуюся жизнь. — Очень сомневаюсь, чтобы Аякс очень сокрушался по этому поводу. Как, кстати, и я. — Лукас сунул часы в карман жилета и отправился вниз завтракать. Только он взялся за тарелку с яйцами пашот и окороком, как отворилась дверь. — Ну ты прямо как в деревне, — заявил с порога Фарнем. — Мы-то думали, что ты еще нежишься в постели, — добавил Инголлз подозрительно нечленораздельно. Их одежда и помятые лица свидетельствовали о том, что оба не спали ночью. — Будете? — спросил Лукас, поднимая горячий кофейник. — Или подать копченой селедки? — Меня тошнит при одном упоминании о еде. — Инголлз рухнул на стул возле обеденного стола и сжал голову ладонями. — Лучше налей мне бренди. Фарнем вытащил бутылку. — Выпьем за это. Неужели у него точно такой же жалкий вид после какой-нибудь бурной ночи? Лукас не торопясь откусил тост, проглотив заодно с ним запах табака и шлюх, исходящий от приятелей. В горле запершило. — Когда вы вернулись? — поинтересовался он. — Я думал, вы на месяц останетесь в Кенте. — Вчера, — ответил Фарнем и нахмурился. — Или позавчера? — Сразу и не вспомнишь, — согласился Инголлз, поморщившись. — Черт, трудно определить время, если совсем не видишь дневного света. Лукас смотрел, как приятель плеснул себе в стакан еще бренди, пролив половину на ковер. — Э… А зачем мы сюда пришли? — забубнил Фарнем. — Я помню, была какая-то причина… — Кулачный бой! — вдруг выпрямился Инголлз. — Точно, бокс! — Фарнем хлопнул себя по лбу. — Нам только что сказали, что Букср, негритянский чемпион с Ямайки, договорился о бое с Мактавишем — шотландским верзилой. Встреча пройдет сегодня вечером в деревне Кукхем. — По слухам, денежный приз — тысяча фунтов, — вмешался в разговор Инголлз. — Ставки уже астрономические. — Все говорят, что это будет бой десятилетия! Если не поторопимся, не успеем занять места у ринга. — Фарнем попытался подняться на ноги. — Где этот долбаный Грили со своей каретой? Он уже должен быть здесь. — Наверное, проводит парочку последних раундов с Матильдой. Знаешь, Лукас, это та самая пташка, которую ты бросил. — Инголлз красноречиво поработал бедрами и грубо захохотал. — Несколько резких толчков, и партнерша запросит пощады. Мило, но глупо. Такие школьные подначки на него трезвого не производят впечатления, пришел к выводу Лукас. — Чокнутый Хэдли больше не интересуется Матильдой. Не сомневаюсь, у него на примете другая курочка, которую нужно потоптать, — хитро посмотрел Инголлз. — Кто она? Лукас налил себе еще чашку кофе. — Будешь вытягивать из него ответ в карете, Фредди, — остановил его Инголлз. — Быстрее приканчивай свои яйца, Лукас. Пора ехать. |