
Онлайн книга «Невинность и соблазн»
– Судя по тому, чему я был свидетелем, покровитель становится центром ее существования. Женщина обязательно должна льстить ему и выражать восхищение, но опять же при этом необходимо казаться искренней. Ей следует хотя бы делать вид, что она прислушивается к каждому его слову. Розлин весело вскинула брови. – Итак, она должна осыпать его комплиментами, восхищаться каждым словом, даже если не находит в нем ничего, достойного восхищения, и не видит ничего интересного в разговорах с ним? – Даже если это так, – подтвердил Арден. – И, как я сказал прошлой ночью, она должна заботиться о его физическом комфорте и наслаждении. – Совершенно не обязательно вдаваться в детали плотской стороны любовной связи. Я согласна поверить вам на слово. – Вы безмерно скромны, Розлин, и это сразу видно. – Думаю, тут вы правы. – Розлин покраснела. Какое же это проклятие – белоснежная кожа, к которой так легко приливает кровь! – В таком случае достаточно сказать, что она должна удовлетворять его физически, но при этом ни в коем случае не влюбляться в своего покровителя и не выказывать к нему нежные чувства. Нельзя, чтобы эмоции мешали деловым отношениям, и, конечно, не стоит ждать, что из этих отношений родится любовь. Розлин улыбнулась и покачала головой. – Кажется, мне все ясно. Не хотите, чтобы такая докучливая вещь, как любовь, мешала вашему наслаждению? К счастью, мои отношения с Хэвилендом трудно назвать деловыми, так что я вполне могу открыто проявлять любовь к нему, особенно если он ответит тем же. – Верно, но содержанка заключает контракт, в котором ее услуги оговорены. – Понимаю. Как было сказано вчера вечером, вы желаете иметь нетребовательную любовницу. – Но не нужно забывать, что верность – крайне важна и необходима. Худшее оскорбление для мужчины – если женщина, находясь под его покровительством, позволяет себе изменить ему с другим. Она должна быть предана только ему… что подводит нас к теме первого урока. Чтобы привлечь внимание Хэвиленда – нужно научиться кокетничать, но не слишком откровенно, так, чтобы он не понял, что с ним происходит. – Как же это сделать? – Я вас научу. Самый верный способ заинтересовать его – говорить с ним глазами. – Глазами? – удивленно переспросила девушка. – Вы можете очень много выразить одним взглядом. – Что именно? – Например, дать ему понять, что вы интересуетесь им. Что находите привлекательным. Для этого нужно долго смотреть на него. При этом ресницы должны слегка подрагивать. – Оригинально. – Кроме того, нужно помнить и о губах. – Мне не терпится услышать подробности, – сухо заметила она. – Это крайне важно, дорогая, – пожурил Арден с издевательской веселостью. – Если намереваетесь высмеивать каждую мою фразу… – Нет… пожалуйста, простите и продолжайте. Розлин не без усилий приняла серьезный вид. – Как я уже упоминал, необходимо привлечь его внимание к вашему рту. Чуть надуйте губки… слегка коснитесь их веером… что-то в этом роде. Так, чтобы он захотел вас поцеловать. Розлин громко рассмеялась. – Простите, но я отказываюсь верить, чтобы умный человек поймался на такую чепуху, как трепещущие ресницы и надутые губы. Арден ответил строгим взглядом. – Так вы хотите, чтобы я продолжал или нет? – Да, разумеется. – Тогда ведите себя прилично, Красотка. И покажите, как умеете надувать губки. Розлин честно попыталась выполнить задание. Сложила губки кружочком, глядя на графа сквозь опущенные ресницы. Арден, как и предполагалось, впился взглядом в ее рот. Но она тут же испортила весь эффект: представив себя со стороны, разразилась громким смехом. Уж слишком абсурдным все это ей казалось. – Нет, это невозможно, – вздохнула она, немного успокоившись. – Надеюсь, вы попрактикуетесь, и со временем у вас станет получаться лучше. – А может, мне стоит забыть обо всем этом? – Неужели вы так легко сдадитесь? В жизни не подумал бы, что вы такая трусиха! Розлин гордо вскинула подбородок, чего и добивался Арден. – Никакая я не трусиха. Просто трудно поверить, что у меня получится. – Если сомневаетесь в моих словах, спросите Элинор. Она на два года младше вас и все же куда более опытна в сердечных делах. Вы по сравнению с ней малое дитя. – Думаю, мне лучше положиться на Фанни. Арден, прислонившись к колонне, скрестил руки на груди. – Попробуйте потренироваться со мной, прежде чем вечером встретиться с Хэвилендом. Я буду вашим подопытным кроликом. – Но это совершенно необязательно, ваша светлость! Я и так доставила вам немало хлопот. – Вы хотите научиться обольщать мужчин или нет? – Хочу, но… – В таком случае – вперед! Встаньте, ангел мой. Предположим, я вошел в комнату и заметил вас. Что вы должны сделать? Розлин поднесла руки к полыхающим щекам. – Понятия не имею. – Вы помните свою ученицу мисс Ньюстед? Попробуйте подражать ей. Представив, как прошлым вечером Сибил Ньюстед пыталась привлечь внимание герцога, Розлин подумала, что на такое она вполне способна, и послушно поднялась. Глубоко вздохнула, изобразила кокетливую улыбку и медленно, покачивая бедрами, пересекла беседку. Оглянулась и послала ему кокетливый взгляд, прежде чем отправиться в обратный путь. Жадный взор герцога был ободряющим признаком. Вполне войдя в роль, Розлин тряхнула головой, призывно сложила губы, взбила волосы и одернула юбки, в точности как это делала вчера Сибил. Арден запрокинул голову и рассмеялся. – Что же, довольно правдоподобное подражание маленькой плутовке. – Счастлива, что вы оценили мои усилия, – пробормотала Розлин. – А теперь то же самое, только не так откровенно. Она попыталась снова. На этот раз ее движения были более нерешительны и чувственны. Арден одобрительно кивнул: – Неплохо для новичка. А теперь идите сюда. – Зачем? – кокетливо осведомилась Розлин. – Затем, что вам требуется побольше практики. Она повиновалась и вскоре уже стояла перед ним. – Что дальше? – Смотрите мне в глаза. Представляйте, что я единственный мужчина, к которому вас влечет. Едва их взгляды скрестились, Розлин забыла о необходимости дышать. Темная зелень его глаз держала ее в плену. И как прежде, между ними проскочила шипящая огненная молния взаимного притяжения. |