
Онлайн книга «Грязная работа»
— А вы, ребята, возвращаетесь не без шарма, — прямо Лука В. Койот, [71] — сказал Чарли. Он ухмыльнулся так, словно был пьян и взирал издалека. — Он такой милый, — произнесла дрочливая гарпия. — Так бы и скушала. — Хорошая мысль, — согласилась Морриган слева, чья голова по-прежнему была чуточку набекрень. Чарли заметил, как с ее когтей каплет яд, затем глянул на рану у себя под защитной пластиной. — Правильно, дорогуша, — сказала дрочливая. — Боюсь, Немайн тебя поцарапала. Ты, должно быть, изрядный воин, что продержался так долго. — Я Люминатус, — произнес Чарли. Морриган расхохотались, а та, что стояла перед Чарли, даже станцевала что-то, не сходя с места. И тут быкоглавый демон поднял из воды башку. — Это я Люминатус, — произнес он. Вода и черная слизь текли у него меж зубов. Морриган перестала танцевать, схватила демона за рог и отогнула ему голову назад. — Думаешь? — спросила она и вонзила когти ему в горло. Демон перекатился и сбросил ее — она пролетела по воздуху шагов двадцать и шмякнулась о борт корабля. Из-за Чарли выступила другая гарпия, потрепав его на ходу по затылку: — Мы сейчас к тебе вернемся, дорогуша. Я, кстати, Маха, и Люминатус — это мы. Ну, станем через минутку. Гарпии накинулись на быкоглавого скопом — с каждым взмахом когтей они выдирали из него куски мяса и кости. Две взмыли в воздух и барражировали над демоном, а он отбивался — иногда попадал, но от выстрелов сильно ослаб, и через пару минут все было кончено. С него ободрали плоть почти дочиста. Маха держала его башку за рога, словно руль мотоцикла, хотя адские челюсти продолжали щелкать. — Твоя очередь, душекрад, — сказала Маха. — Ага, твоя, — подтвердила Немайн, обнажив когти. Наступая на Чарли, Маха держала перед собой бычью голову. Чарли отползал спиной, а зубы щелкали в каких-то дюймах от его лица. — Секундочку, — произнесла Бабд. Две сестры остановились и повернулись к той, что стояла над останками демона. — Мы не кончили. Она сделала всего шаг, когда что-то врезалось в нее, словно ком тьмы, и тварь пропала с глаз. Чарли еще раз глянул на башку демона, что неуклонно к нему приближалась, но тут раздался громкий шмяк, и Маху сдернуло куда-то прочь, будто ее за лодыжку привязали к резиновому бинту. Вновь раздался пронзительный визг, и Чарли увидел, как двух гарпий мотыляет во мраке, где плескался хаос. Он вообще не понимал, что происходит. Перед глазами все как нарочно расплывалось. Он перевел взгляд на Немайн, уже подступавшую к нему вплотную. С ее когтей капал яд. Но вот на краю его зрения появилась крохотная ручка — и голова Морриган взорвалась и будто разлетелась на тысячу звезд. Чарли повернул голову туда, откуда возникла ручка. — Привет, папуля, — сказала Софи. — Привет, солнышко, — промолвил Чарли. Вот теперь он все понял: Морриган драли на части адские псы. Одна гарпия оторвалась, подпрыгнула в воздух, развернула крылья и с визгом бросилась в пике на Софи. Девочка подняла руку, словно решила помахать твари на прощанье, и Морриган, испарившись, осела на воду моросью черной слизи. Души — тысячи душ, что поглотила она за многие века, — воспарили в воздух: по гроту закружили красные точки, будто огромная каверна застыла посреди фейерверка. — Тебе здесь ни к чему, солнышко, — сказал Чарли. — К чему, — ответила Софи. — Мне нужно было все починить и отправить их обратно. Я Люминатус. — Ты… — Ага, — как бы между прочим ответила она тем голосом Повелителя Тьмы и Смерти, что обычно так раздражает в шестилетках. Адские псы вдвоем накинулись на оставшуюся Морриган и разорвали ее пополам у Чарли на глазах. — Нет, солнышко, — сказал Чарли. Софи подняла руку, и Бабд испарилась вслед за остальными, а души опять взмыли искрами от костра. — Пойдем домой, папуля, — сказала Софи. — Нет, — повторил Чарли, с огромным трудом поднимая голову. — Нам еще нужно кое-что забрать. — Его качнуло вперед, и один адский пес подскочил и принял его себе на спину. Вся армия беличьего народца собралась у носа корабля, и в лапках у каждого светилось по сосуду — они забрали души. — Этот? — спросила Софи. Она взяла у Боба компакт-диск и протянула Чарли. Он перевернул диск и прижал к груди. — Знаешь, солнышко, что это? — Ага. Пойдем домой, папуля. Чарли обмяк прямо на спину Элвину. Софи и беличий народец поддерживали его всю дорогу из Преисподней. А Мятник Свеж донес его до машины. Врач пришел и ушел. Когда к Чарли вернулось сознание, он лежал дома в постели, а Одри протирала ему лоб влажной салфеткой. — Привет, — сказал он. — Привет, — ответила Одри. — Софи тебе сказала? — Да. — Они так быстро вырастают, — сказал Чарли. — Ага, — улыбнулась Одри. — Я вот что достал. — Он залез под защитную пластину и вынул компакт-диск Сары Маклахлан, который пульсировал красным светом. Одри кивнула и протянула руку. — Давай положим его сюда, чтобы ты мог за ним присматривать. — Едва ее пальцы дотронулись до коробки, свет погас, а Одри содрогнулась. — Ох господи, — произнесла она. — Одри. — Чарли попробовал сесть, но боль отшвырнула его на спину. — Ай. Одри, что произошло? Они ее забрали? Они забрали ее душу? Одри посмотрела себе на грудь, потом на Чарли — в глазах ее стояли слезы. — Нет, Чарли, это я, — ответила она. — Но ты его уже трогала — той ночью в кладовке. Почему этого не произошло тогда? — Наверное, тогда я была не готова. Чарли взял ее за руку и сжал — а потом сжал гораздо сильнее, чем намеревался, потому что по нему прокатилась волна боли. — Черт побери, — вымолвил он, задыхаясь. — Я думал, там все темно, Одри. Что все духовное жутко. А ты мне раскрыла глаза. |