
Онлайн книга «Грязная работа»
— А, тогда, наверное, нормально. И мои собачки — шиксы. Их так миссис Лин зовет. — Внушительные у тебя собачки, — сказала Одри. — Они хотят твоих малышей, но я им не дам, ладно? — Спасибо. Это будет мило. — Если ты моему папуле не будешь делать гадости. А если будешь, им капец. — Конечно, — согласилась Одри. — Особые обстоятельства. — Ты ему очень нравишься. — Я рада. Он мне тоже очень нравится. — По-моему, ты ничего. — Ну, и ты тоже, — ответила Одри. Она улыбнулась маленькой брюнетке с душераздирающими голубыми глазами и характером — и едва сдержалась, не сгребла ее в объятья и не сдавила так, чтобы душа вон. Чарли запрыгнул на диван к Джейн, Кассандре и Лили и выпрямился, но, бросив взгляд на Мятника Свежа, понял: ему все равно не стать выше исполинского Торговца Смертью, что отчасти нервировало. (Мятник же сосредоточился только на Лили. Это несколько тоже нервировало.) — Так, ребята, я собираюсь кое-что сделать и могу оттуда не вернуться. Джейн, в том письме, что я тебе отправлял, все бумаги, которые сделают тебя законным опекуном Софи. — Я пошла отсюда, — сказала Лили. — Нет. — Чарли поймал ее за руку. — Ты мне тоже здесь нужна. Тебе я оставляю лавку, но с условием, что процент от прибыли пойдет Джейн и поможет ей растить Софи. И чтобы девочке хватило на колледж. Я знаю, у тебя будущее шеф-повара, но я тебе доверяю, и у тебя хорошо получается. Лили, похоже, хотела съязвить, но пожала плечами и сказала только: — Еще бы. Я могу управлять лавкой и готовить. Ты же торгуешь смертью и воспитываешь дочь. — Спасибо. Джейн, тебе, само собой, отходит дом, но когда Софи вырастет, если она захочет остаться в городе, ты в любой миг должна будешь выделить ей квартиру. Джейн соскочила с дивана. — Чарли, хватить молоть языком, только попробуй сделать… — Прошу тебя. Джейн, мне пора. Все это записано, я просто хотел, чтобы ты лично выслушала. — Ладно, — ответила она. Чарли обнял сестру, Кассандру и Лили, затем направился в спальню и поманил Мятника Свежа за собой. — Мятник, я иду в Преисподнюю к Морриган — за душой Рэчел, за всеми душами. Пора. Дылда кивнул — очень серьезно: — Я с вами. — Нет, не со мной. Вы должны остаться здесь присматривать за Одри, Софи и остальными. Снаружи полиция, но, сдается мне, если Морриган явятся, фараоны не поверят своим глазам и замешкаются. А вы нет. Мятник покачал головой: — Ну что вы там один сможете? Давайте я пойду с вами. Будем драться вместе. — Это вряд ли, — сказал Чарли. — Я благословен или как-то. В пророчестве говорится: «Люминатус восстанет и сойдется в битве с Силами Тьмы в Городе Двух Мостов». Там не говорится: «Люминатус и верный его подпевала Мятник Свеж». — Никакой я вам не подпевала. — Вот и я о том же, — сказал Чарли, который говорил совершенно не о том. — Я к тому, что у меня есть какая-то защита, а у вас, вероятно, нет. И если я не вернусь, вам нужно будет торговать смертью и дальше. Может, весы опять на нашу сторону склоните. Мятник Свеж кивнул, уставив глаза в пол. — Ну хоть моих «орлов пустыни» возьмете — как талисман? — Дылда снова поднял голову. Теперь он ухмылялся. — Один возьму, — ответил Чарли. Мятник Свеж стащил наплечную кобуру и подтянул ремешки, чтобы Чарли было как раз, затем помог ему надеть. — Вот здесь, под правой рукой, у вас две запасные обоймы, — сказал он. — Надеюсь, так много вам стрелять не придется, иначе какой-нибудь мудило у нас сильно оглохнет. — Спасибо, — сказал Чарли. Мятник помог ему надеть твидовый пиджак поверх кобуры. — Знаете, может, вы и хорошо вооружены, только все равно больше смахиваете на учителя английского. У вас что, ничего более подобающего случаю нет? — Джеймс Бонд всегда ходил в смокинге, — ответил Чарли. — Да-да, я понимаю, что грань между реальностью и вымыслом у нас в последнее время немножко смазана… — Шутка, — сказал Чарли. — В лавке есть что-то кожаное и защита для мотокросса. Мне она как раз, если найду. — Хорошо. — Мятник похлопал Чарли по плечам, словно хотел сделать их пошире. — Увидите эту суку с ядовитым маникюром — впендюрьте ей от меня, ладно? — Пистон у сцуки в сраке грохну, — ответил Чарли. — А вот этого не надо. — Извините. Самое трудное началось через несколько минут. — Солнышко, папе нужно кое-что сделать. — Ты пойдешь за мамочкой? Чарли сидел на корточках перед дочерью, и от ее вопроса чуть не сделал оверкиль. За последние два года она вспоминала о маме раз десять, не больше. — Почему ты так сказала, солнышко? — Не знаю. Я про нее думала. — Ну ты же знаешь — она тебя очень любила. — Ага. — И я тоже очень тебя люблю, что бы ни случилось. — Ага, ты вчера сказал. — И я вчера не шутил. А теперь мне нужно уйти на самом деле. Посражаться с плохими парнями, и я могу их не победить. Нижняя губа Софи выпятилась континентальным шельфом. «Не плачь, не плачь, не плачь, не плачь, — про себя затянул нараспев Чарли. — Если ты заплачешь, я не справлюсь». — Не плачь, солнышко. Все будет хорошо. — Нихачуууууууууууууу, — взвыла Софи. — Я хочу с тобой. Я хочу с тобой. Не уходи, папуля, я хочу с тобой. Чарли прижал ее к себе и умоляюще оглянулся: где же сестра? Джейн подошла и взяла у него Софи. — Нихачуууу. Я хочу с тобой. — Тебе со мной нельзя, солнышко. — И Чарли вынырнул из квартиры, пока сердце снова не разорвалось на части. Одри ждала его на площадке. С ней были пятьдесят три беличьи личности. — Я отвезу тебя ко входу, — сказала она. — Не спорь. — Нет, — ответил Чарли. — Я тебя уже нашел и больше не потеряю. Ты остаешься. — Паразит! Кто тебе дал право быть паразитом? Я тоже тебя только что нашла. — Да, но я — так себе находка. |