
Онлайн книга «Агнец»
![]() — Круто, да? — сказал я. — Да. Круто, — ответил мытарь. Лет ему было около двадцати, худой, мягкие каштановые волосы, короткая бородка и светло-карие глаза. — Как зовут тебя, откупщик? — Матфей, — ответил он. — Сын Алфеев. — Ничего себе — моего отца так же зовут. Слушай, Матфей, ты же, наверное, читать-писать умеешь, да? — Ну еще бы. — И не женат, правда? — Нет, был помолвлен, но еще и свадьбу не сладили, а родители отдали ее за богатого вдовца. — Печально. У тебя, наверное, душа болит. Очень, очень грустно. Видишь вон тех женщин? Такие вокруг Джоша постоянно увиваются. А лучше всего знаешь что? Он дал обет безбрачия. И ни одна ему не нужна. Ему интересно только человечество спасать да Царство Божие на землю нести. Ну, которое во всех нас, конечно. А вот женщины… по-моему, ты понял. — Должно быть, чудесно. — Ага, роскошь немыслимая. Мы сейчас едем в Десятиградие. Чего б тебе с нами не поехать? — Я не могу. Мне поручили таможенный надзор за всем этим побережьем. — А он — Мессия, Матфей. Мессия. Подумай только. Ты — и Мессия. — Ну, я не знаю… — Женщины. Царство. Ты же слыхал, как он воду в вино обращает. — Но мне правда нужно… — Ты когда-нибудь пробовал бекон, Матфей? — Бекон? Это из свиней, что ли? Нечистая еда? — Джошуа — Мессия, и Мессия говорит, что нормально. Вкуснее ты ничего в жизни не съешь, Матфей. И женщины его обожают. Мы едим бекон каждое утро — вместе с женщинами. Ей-богу. — Мне тут все закончить нужно, — сказал Матфей. — Заканчивай. Слушай, пометь мне тут кое-что заодно, а? — Я перегнулся через его плечо и показал на несколько имен в гроссбухе. — Увидимся на борту, когда закончишь, Матфей. Я вернулся на берег, где Иаков с Иоанном подтянули лодку так, что до нее можно было добраться вброд. Джошуа отблагословлял прачек и услал их назад к стирке, рассказав притчу о пятнах. — Господа, — крикнул я. — Прошу прощения, Иаков, Иоанн и вы, Петр с Андреем. В этом квартале о налогах можете не волноваться. Все улажено. — Как? — спросил Петр. — Где ты денег достал? Я обернулся и махнул Матфею, трусившему к берегу: — Вон тот добрый человек — откупщик Матфей. Он едет с нами. Матфей подбежал ко мне и остановился, ухмыляясь, как дебил, и переводя дух: — Здрассьте. — И он робко помахал остальным ученикам. — Добро пожаловать, Матфей, — сказал Джошуа. — Милости просим в Царство. Затем покачал головой, повернулся и побрел по воде к лодке. — Он тебя любит, малец, — сказал я. — Ей-же-ей любит. Так нас стало десять. Джошуа заснул на груде сетей, накрыв лицо широкой соломенной шляпой Петра. Прежде чем тоже сесть и задремать под мерный плеск волн, я отправил Филиппа на корму объяснять Матфею про Царство и Духа Святого. (Я прикинул, что ему, с его способностью к цифири, легче будет разговаривать со сборщиком податей.) На борту у нас имелись два комплекта братьев, а лодка была бимсом широка, парусности небольшой и очень, очень медленная. Примерно на середине озера я услышал, как Петр сказал: — Не нравится мне это. Похоже на шторм. Я подскочил как ужаленный и посмотрел на небо: в самом деле, через горы к востоку от озера переваливались черные тучи — и с приличной скоростью. Молниями они цепляли верхушки деревьев. Не успел я толком продрать глаза, как низкий борт захлестнуло волной, и я вымок до нитки. — Не нравится мне это. Нужно поворачивать, — сказал Петр, когда нас накрыло плотным пологом дождя. — Судно перегружено, осадка для такого шторма слишком низкая. — Нехорошо, нехорошо, нехорошо, — запричитал Нафанаил. Собаки Варфоломея гавкали и выли на ветер. Иаков с Андреем свернули парус и спустили весла на воду. Петр перешел на корму — Иоанн в одиночку уже не справлялся с румпелем. Нас захлестнуло еще одной волной, и Варфоломеева апостола — шелудивого терь-ерчика — смыло за борт. На дне лодки вода уже стояла по щиколотку. Я схватил ведро и кинулся вычерпывать, кивнув Филиппу, чтоб помогал. Однако тот поддался наистремительней-шему приступу морской болезни из всех, с какими я сталкивался в жизни, и теперь травил за борт. Тут в мачту ударила молния, озарив все фосфорически-белым сиянием. Сразу же громыхнуло так, что заложило уши. По дну лодки ко мне подплыла Джо-шева сандалия. — Мы обречены! — взвыл Варф. — Обречены! Джош сдвинул рыбацкую шляпу на затылок и обозрел воцарившийся хаос. — Ох, маловерные, — вздохнул он. Потом обвел небеса рукой, и буря утихла. Взяла и утихла. Черные тучи втянулись обратно за горы, вода угомонилась до мягкой зыби, солнце засияло ярко и жарко, и от одежды нашей повалил пар. Я перегнулся за борт и выхватил плавучего песика. Джошуа улегся на место и снова надвинул на лицо шляпу. — Новенький видел? — шепотом спросил он. — Еще бы. — Впечатлился? — Челюсть до пупа отвисла. Как громом по балде шарахнуло. — Здорово. Разбудишь, когда приплывем. Я разбудил его на подходах к берегу. Нас уже поджидал здоровенный псих — он орал что-то с пеной у рта, швырял камни и время от времени угощался пригоршней грязи. — Притормози-ка, Петр, — попросил я. Паруса мы снова убрали и подходили к берегу на веслах. — Я должен разбудить Капитана, — ответил Петр. — Не, все нормально. У меня есть полномочия тормозить перед психами. — И тем не менее я аккуратно пихнул ногой Мессию: — Джош, смотри, какой любопытный экземпляр. — Петр, глянь, — ткнул пальцем в фигуру Андрей. — У вас с ним одинаковые прически. Джошуа сел, опять сдвинул на затылок шляпу и посмотрел. — Вперед, — распорядился он. — Ты уверен? До нашей лодки уже долетали камни. — А чего тут? — не понял Джош. — Он очень крупный, — сказал Матфей, объясняя то, что и так было яснее ясного. — И чокнутый, — добавил Нафанаил, не желая, чтобы кто-нибудь перещеголял его в банальности. — Он страдает, — сказал Джошуа. — Вперед. Каменюга размером с мою голову впоролся в мачту и срикошетил в воду. — Я вырву вам ноги и запинаю вас ими, пока вы, обливаясь кровью, будете ползти к своей смерти, — объявил с берега псих. — Не хочешь сам отсюда до него доплыть? — осведомился Петр, уворачиваясь от обломка скалы. — Это так освежает — искупнуться после сна, — добавил Иаков. |