
Онлайн книга «Sacre Bleu. Комедия д’искусства»
— Правда, Камилль? Она тебе напоминает оливы? Дай-ка я проверю тебе пульс, друг мой. Вероятно, ты мертв. — Я в смысле цвета. Дверь сарая распахнулась, и они, повернувшись на грохот, увидели Анри Тулуз-Лотрека. Тот был несколько взъерошен и помят, словно его недавно распаковали из небольшого ящика, где продержали вполне долго. — Bonjour, Messieurs. С Писсарро они встречались в галерее у Тео Ван Гога, которая выставляла работы обоих. Едва Тулуз-Лотрек вошел, сам воздух в сарае сменился с густого орехового духа льняного масла с легкой вяжущей нотой скипидара на удушливые миазмы пачулей, мускуса, табака, абсента и выделений хорошо выдержанных зрелых женских органов, вполне вероятно — ныне покойных. Пожав художнику руку, доктор Гаше украдкой вытер ладонь о штанину. — Я видел ваши работы, месье, — сказал врач. — В особенности у вас поразительны литографии. Я и сам немного гравер. — Слыхал, — ответил Анри. — Горю желаньем посмотреть, что вы делаете. Но как Люсьен? Мне сказали, он очнулся? — Где-то с час назад, — ответил Гаше. — Значит, поправится? — Похоже на то. Но очень слаб. Обезвожен. Анри снял шляпу и вытер лоб платком. — Слава богу. Я пытался его спасти, но не сумел убедить в опасности. Писсарро, который не отрывал взгляда от картины с тех пор, как явился Тулуз-Лотрек, и старался отвлечься и не думать о жуткой вони, им принесенной, спросил: — Спасти? От чего? — Он нее вот, — сказал Анри, кивнув на портрет. — Опасность — отнюдь не первое впечатление, что она внушает, — заметил Гаше. — Не только от нее, — пояснил Тулуз-Лотрек. — Еще от Красовщика. Теперь уже оба, художник и врач, и посмотрели на человечка. — Они вместе, — еще раз пояснил тот. — Винсент что-то говорил о каком-то красовщике перед тем, как умер, — припомнил Гаше. — Я счел это обычным бредом. — Винсент его знал, — сказал Анри. — Очень конкретного красовщика. Маленький, бурый, на вид как поломанный. — И вот эта девушка, натурщица Люсьена, с ним как-то связана? — уточнил Писсарро. — Они вместе живут в Батиньоле. Писсарро посмотрел на Гаше. — Как ты считаешь, Люсьен достаточно окреп для беседы? * * * Режин кормила Люсьена бульоном и кусочками хлеба — и цвет помаленьку возвращался к его щекам. Мадам Лессар внесла лохань и побрила его опасной бритвой, а Писсарро и доктор Гаше наблюдали за процедурой. Когда же она вышла из комнаты, врач закрыл за ней дверь и уселся на табурет у кровати. Писсарро и Тулуз-Лотрек остались стоять. Люсьен обвел всех взглядом и скривился: — Боже праведный, Анри, это от тебя так смердит? — Я собирался прийти сразу, как только узнал, что ты очнулся, но девочки не отпустили меня без ванны. Я неделю бдел у твоего одра, друг мой. — Бдят у смертного одра, а не в десяти кварталах на куче шлюх, растеряв остатки разума после опия и абсента. — Все скорбят на свой манер, Люсьен. А поскольку ты все равно собираешься выжить, похоже, мой метод возымел терапевтическое действие. Но я склонюсь пред мнением доброго доктора. — И Анри посмотрел на Гаше поверх pince-nez. — Нет, мне кажется, дело не в этом, — произнес врач. — В таком случае — мои извинения, Люсьен. Ты не выживешь. Гаше смутился: — Да нет, я вовсе не это хотел сказать… — Если так, можно мне твою новую картинку? Это у тебя шедевр. — Она не окончена, — ответил Люсьен. — Не пойти ли нам? — осведомился у врача Писсарро, показывая на себя и Тулуз-Лотрека. — Нет. Вы мне можете еще понадобиться. Надо диагностировать неполадки Люсьена. — Но мы же художники… — А стало быть, отчасти никчемны, — добавил Анри. Доктор Гаше воздел палец, чтобы маленький художник не двигался с места. — Сами убедитесь, — сказал он и повернулся к пациенту: — Люсьен, едва придя в себя, ты спросил о Лапочке. Ты произнес «синяя» и осведомился, не забрал ли кто-то ее. Что ты имел в виду? Люсьен попробовал припомнить, но в голове у него все смешалось. Он помнил Лондон, где видел Тёрнеров и Венеру Веласкеса, — но он никогда не бывал в Лондоне. Все это знали точно — кроме него. Они утверждали, что в мастерской он провел много дней, там его и нашли, и никто не видел, чтобы он оттуда выходил. — Не знаю, — наконец ответил он. — Может, мне приснилось. Я не помню. Я просто почувствовал Лапочку — ее нет больше. Будто случилось только что, и нечто отняло ее у меня. — Ты спросил, не «синяя» ли забрала ее, — заметил врач. Люсьен всмотрелся в глаза Гаше — большие, вечно немного скорбные, словно врач мог разглядеть печаль в сердце чего угодно. — Но это ж бессмысленно, правда? — ответил Люсьен. — Мальчик устал, — сказал Писсарро. — Пусть отдохнет. — Это ничего, — произнес Гаше. — Но ты не помнишь, да? Ты не помнишь, как Лапочка болела? — Нет, — ответил Люсьен. От потери у него надрывалась душа, но чтобы его первая любовь болела — этого он действительно не помнил. Он чувствовал лишь боль от стрелы, пробившей ему сердце, когда ему сказали, что она умерла. Саднило по-прежнему. — Ты тоже этого не помнишь? — спросил Гаше у Писсарро. Художник покачал головой и посмотрел на свои руки. — Может, это и благо. — Однако вы оба при этом присутствовали, — сказал врач. — Я лечил Лапочку от лихорадки. Я вас обоих там помню. — Да, — подтвердил Писсарро. — Я написал несколько портретов Люсьена, поэтому… — Художник явно забыл, что хотел сказать. — Где они? — спросил врач. — Кто? — Камилль, я видел почти все твои картины. Но ни одного портрета Люсьена среди них не было. — Я их писал. Три, а то и четыре. Я его как раз в то время учил. И своего Люсьена заодно. Спроси у него. Гаше посмотрел на Люсьена. — Ты помнишь эти сеансы? Молодой человек постарался вспомнить. Наверняка позировать пришлось не один час — а в таком возрасте даже пять минут усидеть на одном месте трудно. Однако припоминалась только тревога — она рвалась изнутри чуть ли не паникой. — Нет. Нет, ничего не помню. — И ты никогда не видел этих портретов? — Нет. Писсарро схватил друга за руку. — Гаше, что все это значит? Лапочка умерла восемнадцать лет назад. |