
Онлайн книга «Влияние»
— Да, мы хотим послушать условия. Давление ножа ослабло, и Номер Шесть отступил. — У тебя два варианта. Вариант первый: ты не сдаешься. Через два часа крылатые ракеты с БПЛА сровняют твою шахту с землей. Затем придет ЦРУ, чтобы замести следы. Может, ты умрешь, а может, сумеешь сбежать. Но, как бы там ни было, ЦРУ не оставит тебя в покое и будет преследовать до конца твоих дней — никакой безмятежной старости. Молчание. — Вариант второй: ты сдаешься мне, оставляешь шахту и уходишь. Через пару часов ее сровняют с землей американскими бомбами. ЦРУ платит тебе миллион долларов за сотрудничество. И ты, будучи другом ЦРУ, продолжаешь жить дальше — спокойная, безмятежная и финансово обеспеченная старость. — Почему ЦРУ нет нравятся эта шахта? — спросил Номер Шесть. — Все законно. — А ты разве не знаешь, кто покупает твои камешки? — Я продаю камень Таиланд, все законно. Будто в подтверждение этих слов Так медленно кивнул, прикрыв глаза. — Верно. Все вроде бы законно. Ты продаешь «медовые» камни скупщикам типа «Пийамани лимитед». — Все законно! — повторил Номер Шесть. — А тебе известно, кому их продают бангкокские торговцы? — А почему мне знать? Я не нарушу закон. — Пусть так, но нас разозлило другое. Номер Шесть умолк. — Я объясню, — продолжал Форд. — Бангкокские торговцы перепродают камни в страны Ближнего Востока; те, в свою очередь, — каким-нибудь саудовцам, которые поставляют их пакистанским оптовикам в Кетте, а отгула камешки на мулах отправляются в Южный Вазиристан к Аль-Каиде. А знаешь, что делает с ними Аль-Каида? Номер Шесть молча смотрел. Это оказалось для него новым поворотом событий. — Аль-Каида эти камешки измельчает, концентрирует в них радиоактивность и использует для изготовления так называемых грязных бомб. — Я ничего не знаю. Ничего! — негодующе взвизгнул Номер Шесть. Форд улыбнулся: — Да-да, прямо как сержант Шульц. [32] — Кто такой сержант Шульц? Форд подождал, пока стихнет шум. — Итак, первый или второй вариант? — Ты человек, который приходит сюда и рассказал какую-то дурацкую историю, вот и все. — Номер Шесть яростно сплюнул. — Подумай-ка, Брат Номер Шесть: стал бы я появляться здесь без прикрытия? — Ты не принес ни свидетельства, ни доказательства… даже ни документа! — Хочешь доказательств? Глазки Номера Шесть сузились. — Я предоставлю тебе подтверждение своих слов. — Форд кивнул в сторону гор. — Отдам приказ «Хищнику» нанести ракетный удар по одной из тех вершин. Тебя устроит? Номер Шесть не ответил — лишь сглотнул, дернув большим уродливым кадыком. Так продолжал стоять, прикрыв глаза. — Освободи меня, — сказан Форд. Номер Шесть что-то буркнул, и Форду развязали руки. — Убери нож. Камбоджиец спрятал лезвие в ножны. — Видишь ту дальнюю вершину с двойной макушкой? — Форд указал на запад. — Мы нанесем по ней удар небольшой ракетой. — Как ты отдаешь приказ? Форд улыбнулся. Он знал, что многие старые камбоджийцы испытывают панический страх при упоминании о ЦРУ, и надеялся сыграть на этом. — У нас имеются разные способы. Номер Шесть уже вспотел. — Ты убедишься в достоверности моих слов в течение получаса. А пока мне бы хотелось присутствовать здесь в качестве почетного гостя, а не преступника. — С этими словами он показал на вооруженных людей. Номер Шесть отдал какой-то приказ, и те опустили оружие. — Там над нами сейчас много чего летает — просто тебе не видно. Если со мной что-нибудь случится, смерть настигнет тебя так быстро, что ты даже помочиться не успеешь. Физиономия Номера Шесть оставалась безучастной. Подавшись вперед, он сплюнул на веранду. — Ты имеешь свои полчаса. Потом умрешь. — Он поплелся к качалке и, усевшись, принялся раскачиваться. ГЛАВА 25
Такого тоскливого острова, как Эгг-Рок, Эбби еще не видела — просто груда обветренных камней в Атлантическом океане. Уже через пять минут стало ясно, что никакого кратера там нет. Побродив с обреченным видом, они решили отдохнуть на одном из высоких валунов. Над ними с криками кружили чайки. Среди торчавших неподалеку утесов рокотал океан. — Ну что — облом? — Джекки села рядом. Эбби сглотнула. — У нас еще Шарк. — Ну да. — Туман наступает, — сказала Эбби. Он приближался с юга — серая полоса низко над горизонтом, — темневший вдалеке Монеган-Айленд начат исчезать, а через мгновение туман поглотил и Манану — маленький остров вблизи него. Каждые несколько секунд до Эбби доносился одинокий стон установленного на нем туманного сигнала. Ее взгляд упал на далекий Шарк-Айленд — крохотную полоску земли милях в восьми от берега, величиной не более двух акров, лишенную деревьев и прочей растительности — последний остров из их списка. Если метеорита там нет… Мрачно задумавшись о перспективах их поисков на острове Шарк, она запустила в океан голыш. В небе сгущались облака, и на них опустилась тень; свет словно таял в воздухе, обволакивавшем их пахнущим водорослями холодом. — Дождь будет, — сказала Джекки. — Пойдем на катер. Эбби кивнула. Пройдя среди камней и выброшенного на берег мусора, они добрались до шлюпки и поплыли по водной глади. Океан, как обычно в преддверии тумана, будто притих. Эбби налегла на весла, и вскоре они уже залезали на корму. Вернувшись в рубку, Эбби мысленно пробежалась по памятке — топливо, аккумуляторы, трюм, — завела двигатель, и он послушно ожил. Эбби включала электронику, когда вошла Джекки. — Давай найдем какую-нибудь уютную «берлогу», бросим якорь и закайфуем. — Мы плывем на Шарк-Айленд. — Ну не в тумане же, — застонала Джекки. — У меня еще голова болит после вчерашнего вина. — Пройдет на свежем воздухе. — Эбби склонилась над картой. Шарк-Айленд омывался открытой Атлантикой, вокруг него было множество рифов и опасных течений. Пробраться туда — дело не из легких. Она включила метеорологический канал, и бесстрастный компьютеризированный голос стал читать метеосводку. — Давай побудем здесь, пока не рассеется туман, — предложила Джекки. — Нельзя упускать такую возможность: сейчас в океане относительно тихо. |