
Онлайн книга «Скандальное красное платье»
- У нее были помощники. - Герцогиня сурово глянула на сестру. - Это невероятно! Но это же государственная измена. Моя мать совершила предательство ради этого человека? Леди Ларкен кивнула: - Она была не единственной, если тебе от этого легче. Фыркнув, он зашагал перед камином. - Как мы ее вернем? - вернула разговор к проблеме Джинджер. - Деньги не проблема, - сказала герцогиня. - Холлиндрейк написал банкиру и поверенному, чтобы сумму немедленно обратили в золото. - Она вздохнула. - Дэшуэлл всегда питал симпатию к золоту. - Мадам, деньги - это не забота вашего мужа. Кроме того, никакого выкупа. Джинджер задохнулась: - Но, Джон, как ты предполагаешь вернуть ее? Он шагнул к двери и остановился, взявшись за ручку. Потом повернулся и в последний раз посмотрел на них: - Я выйду в море, догоню их, доставлю мать на борт «Регины», а потом сожгу судно этого ублюдка. На борту «Эллис Энн», 1837год Даже вылитое на голову ведро холодной воды не отрезвило бы Дэша быстрее. Выкуп? Он вздрогнул при мысли, какой скандал разразился в Лондоне. Учинив их немало за свою печально знаменитую карьеру, он знал, что сейчас происходит. И что случится с ними всеми, если их поймают с леди Госсетт на борту. - Вы написали, что похитили меня? - Леди Госсетт покачала головой. - Это не сработает. Они знают, что требование фальшивое, поскольку я послала письмо… Нейт вытащил из кармана послание, адресованное графине Клермонт. - Ваше письмо не отправлено. Она выхватила письмо у него из рук: - Как вы посмели! Дэш окинул ее взглядом. Одна рука сжата в кулак, зубы стиснуты… о, он помнил этот взгляд, слишком хорошо помнил. Он едва не улыбнулся. Значит, за все эти годы она так и не обуздала свой нрав. Ему всегда в ней это нравилось: внезапные вспышки темперамента, так противоречившие ее нежной улыбке и грустным глазам. Но с другой стороны, если в ней еще сохранилась хоть частица прежнего духа, нужно поскорее вмешаться, иначе Нейт за бортом окажется. - О чем ты думал, черт побери? - потребовал он ответа, подходя вплотную к сыну. Они были друг другу под стать, но Нейт не осушил бутылку бренди, и на его стороне преимущество молодости. Дэш это хорошо понимал. И его сын тоже. - Я пытался спасти тебя, - сказал Нейт. Намек на муку в его словах должен бы ранить, заставить увидеть реальность, но Дэш слишком далеко зашел, чтобы его это волновало. - Чтобы ты вернулся на свое законное место. Законное место? Вот еще! Они могут засунуть его когда-то героическую репутацию себе в… - Ты спятил? - вместо этого спросил Дэш. - Ты соображаешь, что ты натворил?! - Да, - ответил Нейт, - я выволок тебя из каюты, и ты впервые за годы увидел мир вокруг себя. Дэш скрипнул зубами. - Ты мог бы добиться этого, притащив сюда шлюх, вид был бы получше. Гостья возмущенно фыркнула. Сравнение ей явно не понравилось. - Отец, ты слишком долго был на дне бочки с бренди, - стоял на своем Нейт. - Пора тебе выбраться от туда и немного пожить, снова стать тем, кем ты когда-то был, тем, кем тебя считают. Дэш сердито засопел. «Тем, кем тебя считают». О, он знал, что это значит. Доблестный капитан Томас Дэшуэлл. Герой 1814 года. «Того человека давно нет, и тем лучше», - хотелось ему сказать. Большую часть юности он был развязным, высокомерным, глупым шалопаем. Да нет, всю юность и добрую часть взрослой жизни. Сколько раз Харди спасал его от самоубийственных выходок, которые могли погубить всю команду. А теперь сын пошел по его стопам, по дорожке, изобилующей ямами и западнями, чтобы заблудиться и кончить так… как Дэш. Наклонившись к сыну, он мрачно прошептал: - Как тебе в голову пришло притащить ее на борт и учинить все это? - Это идея: мистера Харди, - ответил Нейт, покачиваясь на каблуках. - Харди? Он никогда бы такого не предложил, - убежденно ответил Дэш. Кроме того, Харди знал все и ненавидел леди Госсетт не меньше Дэша. Идея Харди. Да неужели! Только не Харди. Он никогда бы не предал так Дэша. Поставить его лицом к лицу с прошлым! Ранить его. Спасти! Дэш попятился, правда сжигала все его опровержения. Проклятый старик. Конечно, это его рук дело. «Ты умрешь одиноким, выброшенным на берег обломком, как я, если что-нибудь не сделаешь, парень», - зашелестел над волнами хриплый старческий голос, и у Дэша по спине дрожь пробежала. Он не был суеверным, но если когда-либо и чувствовал леденящий холод загробного мира, то именно сейчас. «Ах ты, негодяй, Харди. Если бы ты не умер, я бы с тобой посчитался». Внутренним взором Дэш видел, как лихой ирландец стоит на корме, ястребиным взором поглядывая на паруса и принюхиваясь к ветру, словно гончая. «Ты себя убиваешь, приятель», - сказал Харди за несколько дней до своей кончины, когда Дэш в последний раз видел его. Как раз перед тем, как они отправились в этот рейс. Дэш тогда посмеялся над его предупреждением, но Нейт явно принял его всерьез. - Что именно он велел тебе сделать? - спросил Дэш сына. Нейт скрестил руки на груди. - Мистер Харди сказал мне, что леди в красном - единственный человек, кого ты послушаешь. Леди Госсетт побледнела. «Леди в красном»! Много времени утекло с тех пор, когда ее так называли и помнили ее предательское прошлое. Но Дэш никогда не забывал, независимо от того, как сильно пытался забыть. Как и мистер Харди, очевидно. Нейт вскинул голову. - Леди Госсетт. Ведь это она? Она вытащила тебя из тюрьмы Маршалси? - В глазах его сына промелькнул ужас сомнения. Неужели он похитил не ту женщину? Дэшу вовсе не трудно было представить стоявшую перед ним все еще стройную очаровательную леди в алом платье и с пистолетом, а для юнца в возрасте Нейта это, вероятно, все равно что представить в таком наряде мистера Гловера. Леди Госсетт тем временем повернулась к Дэшу, ее голубые глаза округлились от ужаса, словно напоминание о прошлом ввергло ее в шок. Но не шок заставил ее вздрогнуть, а гнев, нарастающий гнев. - Харди? Кто этот мистер Харди? - поинтересовалась она властным тоном английской аристократки. - Мой бывший первый помощник. - Так это мистер Харди подучил вас солгать? - повернулась она к Нейту. Тот переводил взгляд с нее на отца. Хотя Нейт и умел помалкивать, Дэш знал правду. - Ты придумал похищение? |