
Онлайн книга «Скандальное красное платье»
Она весьма неприлично фыркнула и потянулась забрать у него подзорную трубу. - Меня это не волнует. Мне нравится моя свобода. - А почему ты не будешь свободной, если выйдешь за меня? Она пожала плечами. - Мне больше нравится быть падшей. Это придает скандальную атмосферу нашей ситуации. - Наша ситуация, - рассердился Дэш. - И это все? Пиппин повернулась к нему и поцеловала, нетерпеливо приоткрывая его губы своим языком, ее тело ожило, когда Дэш ответил с тем же пылом. - Дэш, - прошептала она, - я до конца жизни буду рядом с тобой и в твоей постели. Ты мое сердце, моя путеводная звезда. - Тогда выходи за меня замуж, - упорствовал он. Она наклонилась снова поцеловать его, но он остановил ее. - Я не шучу, Пиппин. Я брошу тебя дрейфовать в море, если ты откажешься. Игриво хлопнув его по плечу, она рассмеялась: - Не бросишь. К чему попусту терять хороший баркас. - Верно, - согласился он. - Тогда я могу протащить тебя под килем. - Это неприятно? - с дрожью спросила она. - Ужасно, - признался он. Потом в его глазах вспыхнули озорные огоньки. - Нет. Я высажу тебя на берег в Лондоне. Глаза Пиппин расширились от ужаса. - Ты этого не сделаешь! - Сделаю. Скормлю тебя разодетым в шелка и атлас акулам Мейфэра, - объявил Дэш, дерзкий и решительный пират, которого она обожала. - Леди Госсетт, вам лучше выйти за меня, иначе последствия будут тяжелыми. - Вряд ли это честная сделка, - фыркнула она. - О, ты меня поняла. - Эта сделка в твою пользу. - Я отвезу тебя на медовый месяц в Китай. - Глядя на нее, Дэш покачал бровями. - Правда? - вскинула глаза Пиппин. - Да, Цирцея. Куда только пожелает твое сердце. - Мы обогнем мыс Горн? - Ее глаза снова засияли. - Только если ты согласишься держаться подальше от парусов, когда мы будем делать поворот. - Когда это ты успел стать таким накрахмаленным? - Накрахмаленным? Ну уж нет! - Дэш изобразил крайнее оскорбление, потом притянул ее ближе и прошептал: - Я говорил, что у меня есть другое полотно, которое тебе покажется гораздо интереснее парусов? - Да, кажется, говорил, - пробормотала она, прильнув к нему. - Хочешь проверить прямо сейчас? - Я думала, ты никогда не предложишь. - Пиппин бросила последний взгляд на горизонт и заскользила вниз по снастям с проворностью юнги. - А свадьба? - сказал Дэш, приведя ее к своей каюте. - Мы обсудим это, когда доберемся до Китая, - ответила Пиппин. - Не надо было мне связываться с тобой годы назад, - упрекнул он. - Я превратил тебя в сорвиголову. - И я намерена благодарить тебя за это. - Она втащила его в каюту и ногой захлопнула дверь. - До конца моей жизни, капитан Дэшуэлл. - Рад слышать это, миссис Дэшуэлл. Очень рад. |