
Онлайн книга «Наваждение»
— Мы оба виноваты, но сейчас важно другое. Я больше не намерена посещать ваш дом, поэтому прошу вас каким-нибудь образом предотвратить необходимость подобных визитов. — Обещаю. Перед уходом я напишу записку и положу в карман — потом обязательно ее найду… А как с третьей комнатой — ведь мы собирались… Взглянув на него, Изабелла непроизвольно слегка вскрикнула. — Что случилось? — спросил Джадж. — Ничего… как молодо вы выглядите! — Вы тоже странно другая… Не моложе, не красивее… а, пожалуй… удивительнее… Несомненно, сказывается влияние этой колдовской, мистической комнаты. — Вы так и не представляете, где мы находимся? — Нет. — А ведь комната сделана людьми, — Изабелла показала на стены. — Да, надо надеяться. Тем не менее здесь все как во сне… и вместе с тем не припомню, чтобы когда-нибудь я переживал столь острое чувство реальности. — Я долго размышляла, случайность или судьба в прошлый раз свела нас вместе. Похоже, наша встреча устроена какими-то силами, самим домом, наверное; причем наши собственные намерения и желания совершенно не при чем… Как вы думаете, такое возможно? — Трудно себе представить. Какой смысл некой невидимой силе обращать меня в преследователя, а вас — в жертву? — А разве не оба мы жертвы? Мне кажется, мы как мотыльки вьемся у лампы. У мотылька нет памяти — лишь инстинкт, способность страдать и погибнуть… Я не вижу этому конца — мы снова и снова будем стремиться сюда, пока не сгорят наши крылья! — задыхаясь, прерывая мысль, проговорила Изабелла. Джадж подвинулся к ней и взял за руку — бережно и деликатно. — Мы не мотыльки, мы существа, наделенные разумом, и разобьем лампу, не дожидаясь трагедии. Если понадобится, я запру дом и надолго уеду за границу. Пройдет время, и вы все позабудете. Изабелла улыбнулась странной грустной улыбкой. — И вы решитесь? — Да, коль скоро под угрозой ваше счастье. Ради вас я готов сжечь дом дотла. — Я знаю. — Знаю, что знаете, и в этом — моя награда. Они помолчали. Она сидела спокойно, рука в его руке. — Именно потому, — немного погодя начала Изабелла, — что вы не домогаетесь, как другие мужчины, я позволяю вам больше. Понимаете? — Да будет так! — сказал Джадж. — Вы согласны? — Я открыл вам свои чувства, и вы не разорвали нашей дружбы — вот наши отношения, и я не нарушу заповедную границу. — Вы благородный человек, — ответила Изабелла. — Все остальные, кого я встречала, — плебеи, вы иной природы, потому и ведете себя иначе… Когда я сойду вниз, я в полном смысле слова сойду вниз!.. Увлекшись, они не заметили, как дверь приоткрылась и на пороге появилась женская фигура. Миссис Ричборо! Неизвестно, сколько бы она там простояла, не посмотри Изабелла случайно на дверь. Вскрикнув, она вскочила. Джадж проследил ее взгляд, шепотом чертыхнулся, затем тоже встал. — Простите, кажется, я вас напугала, — спокойно, не улыбаясь сказала миссис Ричборо. — Сейчас уйду. Где мы находимся и что все это значит? Последовала напряженная пауза. — Мисс Ломент случайно забрела сюда и немного взволновалась, — довольно твердо ответил Джадж. — Я пытаюсь ее успокоить. Мы встретились совершенно случайно. — В какой же части дома мы находимся? Я была уверена, «Восточная комната» на самом верху, прямо под крышей. — Совершенно верно. — Тогда где мы? — Похоже, где-то выше. Я сам теряюсь в догадках, миссис Ричборо… Выходит, вы за мной следили? — Да. Вы странно вели себя, я заподозрила неладное и проследила за вами до «Восточной комнаты»; вы закрыли дверь, а я не решилась сразу же войти. Вы так уверенно направились сюда, что совершенно очевидно действовали по запланированному сценарию. Довольно долго я прислушивалась у двери — ни звука, ни шороха, — и я отважилась заглянуть. Вас там не оказалось, а наверх вела еще одна лестница, по которой я, естественно, поднялась. И вот я здесь. Джадж внимательно слушал, потом, отвернувшись, начал тихонько насвистывать. Изабелла снова села, явно подавленная. — Вы бывали здесь раньше? — миссис Ричборо посмотрела на Изабеллу, потом на Джаджа. — Я бывал, и не раз. В те годы, когда жил здесь, — ответил Джадж. — Тогда вы хоть что-нибудь да предполагаете насчет того, где мы находимся? — Понятия не имею, — холодно отчеканил Джадж. Миссис Ричборо подозрительно взглянула на него и принялась внимательно осматриваться. — А что в другой комнате? — В какой? — Справа, когда идете с лестницы. Левая вряд ли интересна. — Почему вы так считаете? — удивленно спросила Изабелла. — Интуиция… Ну и что же в правой комнате? — Никогда там не был, — ответил Джадж. — Почему? Возможно, именно там ключ к тайне. Кому-то необходимо туда войти. Разрешите мне? — Не советую, миссис Ричборо. Комната странная, загадочная — мало ли что может случиться… — У меня своя особая точка зрения. Сверхъестественное меня вовсе не пугает… Так вы не против, если я туда загляну? — Пожалуйста, и все же лучше пойти всем вместе! — О, нет ни малейшей необходимости. Кроме того, вам нужно закончить разговор, который я прервала. — А почему вы не говорите о том… — вцепившись руками в скамью и пристально глядя на нее, произнесла Изабелла, — о том… как удивились, увидев нас вместе в комнате?.. Миссис Ричборо улыбнулась: неопределенно и… вполне доброжелательно. — Мне нечего сказать. — Да, конечно, но вы, верно… предположили худшее? — Представьте, нет… — миссис Ричборо на секунду прикрыла глаза рукой. — Во мне что-то изменилось… Полагаю, под воздействием странного, нереального дома. Ваша встреча — совсем не то, что я ожидала. Каждый из вас, по-моему, превозмогает свое сердце, и вы оба… Нет, мне нечего сказать. — Тем не менее вы поднялись сюда, чтобы выследить нас? — Да, но все изменилось. Сознаюсь, поднимаясь по лестнице, я ненавидела вас обоих и жаждала мести. А сейчас даже не помню, отчего у меня возникли подобные чувства… Здесь прежние впечатления кажутся какими-то нелепыми, не имеющими никакого значения. Она направилась к двери. — Миссис Ричборо!.. — внезапно окликнула ее Изабелла. — Да? — Почему вы так добивались моего приезда сюда? |