
Онлайн книга «Убить Бенду»
![]() – Меня зовут Бенда, сир. – Бенда кланяется. Король кивает. – Вы подумайте, милая девушка, прежде чем решиться на подобный поступок. Этот человек... не совсем пригоден к роли мужа. Канерва вспыхивает. Бенда снова кланяется: – Ничего страшного, ваше величество, возможно, и я не лучшая жена. – Он... – король пытается объяснить, – он не... У вас с ним не будет детей. Готовы ли вы к такому? – О, без детей мы как-нибудь обойдемся, – улыбается Бенда. – Ну... что ж. Тогда берите. – Король хмуро отворачивается. – Нет, нет, повесьте, повесьте! – подскакивая на месте, кричит Лисс. – Пусть. – Король машет рукой. – Он уберется с моих глаз, и достаточно. – Его величество подзывает распорядителя казни и приказывает: – Развяжите, отведите в церковь, пусть немедленно проведут обряд и тут же обоих выкинут из города. Да побыстрее. Палач вынимает Канерву из петли. На трибуне Лисс бьется головой об пол, рыча от ярости. – Нет, нет, только не это! – плачет Канерва, пытаясь вырваться. – Лучше умереть! – Так мне уйти? – уточняет Бенда. – Нет, подожди! – Жду. Подходят стражники, окружают Канерву и Бенду начинают подталкивать обоих к лестнице. Бенда берет суженого под руку, и по телу лорда Мельсона проходит дрожь. Их ведут в маленькую церковь, что стоит сразу за оружейными рядами, одним боком выходя на площадь, другим на улицу. – Неужели нельзя было найти другой способ спасти меня? – стонет несчастный Канерва. – Боже, за что мне такое наказание? Пусть бы лучше меня повесили! – Так давай вернемся? Палач будет рад. – Нет, нет! Бенда улыбается направо и налево, машет толпе. Оттуда несутся ободряющие возгласы. Народ совсем не обижен тем, что казнь не состоялась, ведь свадьба – тоже зрелище. – Спать с тобой я не буду, учти! – шипит Канерва. – Только попробуй, – мило улыбаясь, отвечает Бенда. Как приказал король, их обвенчали быстро, сведя обряд к минимуму. И вот уже стража выталкивает обоих из церкви и гонит к ближайшим городским воротам. Молодоженов сопровождает ревущая толпа. Оказавшись за воротами, в недосягаемости оружия стражников, Канерва выдергивает руку. – Нам в разные стороны! – запальчиво бросает он. – Конечно, – улыбается Бенда. – Я вообще возвращаюсь в город, а ты ступай куда хочешь. – Что? Зачем возвращаешься? И как? Тебя же выгнали! – Поэт сказал: «Благословен ты, город юности моей, ибо станешь городом зрелости моей, а затем и городом мудрости моей. Если же судьба велит покинуть тебя навсегда, ты останешься городом моей души, как на земле, так и на небе. Ибо ты и есть моя душа, а я твоя». – Говоришь как об Иерусалиме, – фыркает Канерва. – Каждый город – Иерусалим. – Еретик! Нет, нам точно не по дороге. Спасибо за то, что ты в очередной раз испортил мне жизнь, я пойду в какую-нибудь другую сторону. – Канерва с тоской оглядывается на темные стены. – Конечно, наше время еще не пришло. – Бенда тоже смотрит назад. – Но мы еще будем вместе. Канерва шарахается, и Бенда поправляется: – То есть поймем, что мы одно, а все вокруг – тоже мы, это все я, слитое воедино... Канерва кричит: – Все, хватит, довольно! Замолчи! Оставь меня одного, будь столь добр... добра... добро! И он бежит по дороге, прочь от города и от Бенды, бежит долго, не оглядываясь. Но не выдерживает и, остановившись, смотрит через плечо на одинокую светящуюся фигуру вдали. Бенда шагает легко и постепенно сливается с окружающим. |