
Онлайн книга «Поведай нам, тьма»
— Не волнуйся. Я тебя защищу. Наклонившись, Говард прижался губами к мягким влажным волосам и, скользнув руками вниз, нежно стиснул груди через тенниску. Изогнувшись, Анжела прошептала: — Только не сейчас, ладно? — Здесь никого нет. — Может быть, а может, и есть. Говард отвел руки назад на плечи и, развернувшись, увидел на вершине утеса стоявшего к ним спиной Глена, выглядывавшего Лану и Кита. — Глен смотрит в другую сторону. Даже если он повернется, то почти ничего не увидит. — Все равно… — Боишься, что за нами может наблюдать Батлер? Плечи Анжелы вздрогнули, и Говард пожалел о сказанном. Тогда он поднял взгляд на отверстие, величиной с дверь, в гранитной стене. Наружный свет проникал в шахту только на несколько футов, обнажая грубый серый каменный пол. Сразу за этим скудным порогом света мог таиться кто угодно. И следить за ними. Холодок пробежал по спине, а кожа на затылке натянулась и стала покалывать. — Там никого нет, — неуверенно произнес он. — На это нельзя рассчитывать. — Эй, перестань. А то у меня уже мурашки поползли по спине. Анжела похлопала его по голени, погладила. Затем ее голова опустилась. — Ты действительно покрылся гусиной кожей, ты не знал? — Давно подозревал себя в трусости. Анжела начала энергично растирать ему ноги. — Я тебя согрею, — сказала она. — Плохо, что у нас нет револьвера. Может быть, принесут. Как знать, возможно, приведут с собой и Дорис. — Не думаю, чтобы они возвратились так издалека. — На самом деле это не так уж и далеко. По крайней мере, от того места, где мы оставили рюкзаки. — Да, но они вряд ли станут тратить на нее время. Потому что хотят побыстрее вернуться сюда и исследовать шахту. Просто возьмут фонари и… — А вот и они! — выкрикнул Глен со своей наблюдательной вышки и начал спускаться. Анжела быстро сжала Говарду колено и шагнула в сторону. Говард спрыгнул на землю. Они увидели, как Глен опустился в тенистую узкую расселину и у самого ее дна соскочил с валуна. При приземлении его встряхнуло. — Все настроились на приключения? — спросил он. — Видимо, Дорис была права, — проронила Анжела. — Уж не собираешься ли и ты слинять? Она покачала головой. — Я ведь дошла сюда. — Хорошая девочка. Кроме того, ты нам можешь здесь понадобиться. Батлер говорил, что именно ты выведешь нас на добычу. — Она привела нас к шахте, — заметил Говард. Глен вскинул голову, и у него от возмущения затрясся подбородок. — Эй, я тот парень, кто нашел шахту. — Это Анжела предложила идти по направлению стрелки. — Да, — кивая головой, прибавил Глен: — Думаешь, это было все, что имел в виду Батлер? — Кому известно, что он вообще имеет в виду? — Верно. Ублюдок говорит загадками. Уголок рта Анжелы приподнялся вверх. — Следите за тем, что говорите о нем. Возможно, нам придется встретиться с ним через несколько минут. Глен рассмеялся, но смех его был чуточку нервным. И уставился на вход шахты. — Если он и там, то все равно мертв. Правильно? Он общался с нами через планшетку, стало быть, обязан быть мертвым. — Кто знает? — проронил Говард. — Э, да перестань. Это всем известно. Этими чертовыми штуковинами пользуются для бесед с духами. Батлер на том свете, там, по другую сторону, и все такое… — Надеюсь. — Он сказал, что встретится с нами в шахте, — напомнила Анжела. — Вероятно, он выражался фигурально. Во всяком случае, если он и не жмурик, то нас пятеро, а он один. — Глен похлопал рукой по ножу в чехле на бедре. — Ему лучше не пытаться сделать ничего такого, а то попробует вкус холодного… — Готовы провести небольшое исследование? — спросила Лана, выходя из широкого прохода. Кит едва поспевал за ней. Оба пыхтели и обливались потом. В одной руке Лана несла фонарь. Через плечо у нее был перекинут моток веревки — той самой, которую она протягивала от дерева к дереву утром в лагере, чтобы просушить свою одежду, пока все завтракали. Моток оттягивал вниз рубашку, растягивая ее спереди, так что Говард увидел верхнюю часть груди — лоснящаяся смуглость резко контрастировала с ослепительной белизной бюстгальтера. Пуговицы на рубашке были расстегнуты, а концы стянуты узлом под самыми грудями, так что живот заголился до шорт. Сами шорты перекосились под тяжестью свисавшего на поясе топорика. — Собираешься рубить дрова? — поддразнил Глен. — Подумала, что нам… может понадобиться оружие. — Она пыталась отдышаться, и грудь ее раздувалась мехами. — Никогда не знаешь… на что можешь напороться. Захватила и веревку. — Она похлопала по мотку, отчего грудь слегка задрожала. — На всякий случай, — добавила она. — А револьвер ты случайно не прихватила? — поинтересовалась Анжела. Лана покачала головой. — Но я видела Дорис. Она все еще там сидит. Читает книгу. — Лана направила фонарь себе в лицо и включила его. Расплывчатый яркий диск осветил подбородок, поднялся к губам и носу и скользнул от одного глаза к другому. И погас. — Мне очень хотелось забрать его. Но я не смогла это сделать. Она бы осталась беззащитной. — У нее остался бы ее ротик, — съязвил Кит. — Перестань, — одернула его Лана и сделала глубокий вдох. — Ладно, кажется, я отошла. Остальные готовы? Все дружно переглянулись. — Тогда за мной! — сказала Лана. — Замечательная мысль, — заметил Кит. — Дамы, вперед! — А ты не отходи от меня ни на шаг. — Она вынула из-за пояса топорик и передала его Киту. — Будь наготове, но смотри, не заруби кого-нибудь из нас. — Кто, я? — И будь с ним поосторожнее. Глен, ты будешь прикрывать нас сзади. Отдай ему свой фонарь, — велела она Киту. Когда они подошли ко входу в шахту, Лана остановилась и снова зажгла фонарь, и Говард увидел, как его луч метнулся в темноту. Похоже, туннель был выдолблен прямо горизонтально в глубь горы. Но только примерно на тридцать футов. — Не вижу я никаких сокровищ, — пробурчал Кит. Не видел их и Говард. Лишь неровные стены и потолок, какой-то мусор на полу и, как ему показалось, тупик. Никаких подпорок не наблюдалось. «Видимо, в шахте, прорубленной в скальной породе, в них не было нужды», — решил он. — Возможно, клад придется откапывать, — предположила Лана. |