
Онлайн книга «Поведай нам, тьма»
— Как же. Зарытое сокровище. Дерьмо собачье! Чего доброго, оно еще в стенах — как золотая жила-и мы должны будем вырубать его по кусочкам. Батлеру следовало предупредить, чтобы мы захватили с собой кирки и лопаты. — Мы могли попасть не в ту шахту, — заметил Глен. — Если здесь работали старатели, поблизости могут быть другие… — Давайте ее все равно проверим, — предложила Лана. И, слегка пригнувшись, шагнула вперед. За нею последовал Кит, держа топорик почти у бедра. Хотя Анжеле никак не грозило удариться головой, входя, она все же согнулась. Говард вошел следом. Вопреки его ожиданиям, в шахте было не холодно. Напротив, затхлый воздух был горячим и сухим. Тяжелым и душным. Уже через несколько шагов наружный свет погас и Говард ничего не видел, кроме неясных бледных очертаний тенниски Анжелы. Он протянул вперед руку и положил ей на плечо. — Какой идиот выключил кондиционер? — раздался голос Кита. За спиной Говарда зажегся фонарь Глена. Луч его подпрыгнул к стене, отскочил к другой, затем упал на пол и растекся по неровному серому полу. Затем заметался из стороны в сторону, словно ища, как бы обогнуть ноги Говарда и осветить дорогу перед Анжелой. — Так легче? — прошептал он. — Еще как, — отозвалась Анжела. — Спасибо. — Похоже, нам везет, — эхом прокатился по туннелю голос Ланы. — Это не тупик. Здесь поворот. — Превосходно. — буркнул Глен. — Гля, дневной свет! — послышался голос Кита. Через мгновение Лана ответила: — Ага! — Какого черта? — снова Кит. — Я… блин горелый! — снова Лана. — О мамочка! — теперь Кит. Луч фонаря Глена метнулся в сторону, выхватив из темноты угол стены прямо перед Анжелой. Та сделала еще один шаг, затем повернула голову в сторону прохода, ахнула и отпрянула назад, наткнувшись на руку Говарда. — Что там? — воскликнул Глен и бросился на Говарда, пытаясь протиснуться мимо него. — Перестань! — Дай-ка я… — он оттолкнул Говарда с дороги плечом, обогнул Анжелу и бросился за поворот. — О Боже! Все скорее отсюда! — Остынь! — осадила его Лана. — Успокойся, ладно? — Скелета никогда не видел? — спросил Кит. У Говарда все внутри похолодело. Обняв Анжелу за плечо, он повернул голову вправо и увидел остальных. Сразу за поворотом в луже грязного серого света, падающего сверху, стоял оцепеневший Глен. Под ногами у него темнело пепелище костра: кучка золы, обуглившиеся головешки и кости. «Кто-то, — понял Говард, — должно быть, жил здесь и питался мелкими зверушками». В нескольких ярдах дальше по туннелю стояли рядом Лана и Кит. По одну сторону от них — мятый синий спальный мешок, развернутый возле давно погасшего костра, по другую — сидящий скелет. Лана и Глен навели на него свои фонарики. Скелет сидел, прислонив голову и спину к стене, руки его были сложены на бедрах, а лишенные плоти ноги вытянуты вперед. «По крайней мере, не такой мерзкий, — подумал Говард, борясь с холодным онемением, которое, казалось, расползалось от живота по всему телу. — Могло быть и хуже. Не разлагающийся труп, в конце концов, а просто скелет». Мертвый человек. — Господи, — пробормотал он. — Наверное, это Батлер? — прошептала Анжела. Глен переступил через ноги, видимо, спеша встать рядом с Ланой и Китом. — Э, что там? — Его фонарь все еще был направлен в пространство между их телами. Они отодвинулись. — Это остальные его вещи, — пояснила Лана, светя собственным фонарем на разбросанные по полу предметы. — Чьи вещи? — переспросил Глен. — Покойника? — А я откуда знаю? — бросил Кит. — Пойдем, — промолвил Говард и, взяв Анжелу за руку, обвел ее вокруг потухшего костра. По пути он наступил на спальный мешок. Толстый, тот спружинил под ногой. Мягкий пуховый мешок. — Довольно неплохая вещица, — оценил он. — Наверное, это и есть наш клад? — криво усмехнулся Кит. — Сокровище Батлера? — фыркнула Лана. — Надо все это хорошенько проверить, — предложил Глен. — Да, — поддержал его Кит, — в рюкзаке может находиться миллион баксов. — А вы не могли бы посветить одним из ваших фонариков в нашу сторону? — попросил Говард. — Извините. — Лана повернулась и направила луч на ноги скелета. — Спасибо, — поблагодарил Говард, перешагивая через них. Оставив их позади, он оглянулся. Анжела остановилась, отпустила его руку и присела на корточки рядом с ногами скелета. — А это ты не заметил? — Что? — поинтересовался Говард. — Лана! Все! Идите сюда! Взгляните на это! Когда они вернулись, сбившись в кучу рядом со скелетом, и посветили на него фонариками, Анжела показала на его колени, которые были перемотаны кожаными полосками. — Ну и что? — спросил Кит. — Еще здесь и здесь, — Анжела указала на кисти и локти, которые были перевязаны таким же образом. — И посмотрите сюда. — С обеих сторон челюсть была привязана к черепу шнурками. — О мамочка! — пробормотал Глен. — Сам он не мог сделать себе такого, — заключила Лана и посветила на руку скелета, когда Анжела подняла ее за кисть. Кости тихо загремели. Насколько Говард мог судить, все они были на месте. Он скривился, когда Анжела поднесла кисть к лицу и начала изучать ее, морща нос. — Все эти кости пальцев и… они связаны волосами. — Она бережно опустила руку скелета, поднялась и вытерла ладонь о полу тенниски. — Перед нашими глазами предмет, ставший чьим-то хобби, — объявил Кит. — И его спальный мешок валяется рядом, — заметила Лана. — И это свидетельствует о его высоких душевных качествах, да? — Боюсь, как бы это не было работой выродка, нападавшего на нас, — промолвила Анжела. Говард почувствовал, что у него зашевелились волосы. — Я бы совсем не удивилась этому, — подхватила Лана. — Хорошо вписывается в общую картину, — добавил Кит. — Псих живет с мертвецом в заброшенной шахте и совершает набеги в долину, чтобы напасть на туристов. Одичавший безумец. — Вероятно, это одна из его жертв, — пробормотал Глен. — Судя по виду, скелет здесь уже много лет, — возразила Лана. — А может, и псих здесь уже не первый год, — сказал Кит. — На вид он чуть постарше двадцати. Не думаю, чтобы это он убил этого человека. — Кто знает? За сколько времени можно превратиться в скелет? |