
Онлайн книга «Изумрудный атлас»
— Нет, миледи! Никогда! Вы меня неправильно поняли… — Разве? — Она с силой рванула его за волосы. — Умоляю, госпожа! Помилосердствуйте! Я никогда, никогда… И тогда Графиня улыбнулась ему ослепительной и смертоносной улыбкой. — Успокойся, мистер Кавендиш. Я знаю, что ты хочешь лишь защитить меня. И в любом случае, — она пригладила сальные волосы своего секретаря, — книги у меня пока нет, не так ли? Стоя в сыром и темном коридоре, Кейт вдруг почувствовала леденящий холод, глядя, как мужчина и женщина многозначительно переглянулись, обменявшись какой-то невысказанной мыслью. Абрахам снова потянул ее за рукав. Настойчиво. Кейт кивнула. Она знала, что каждая секунда промедления была опасна. Она уже повернулась прочь, когда Графиня вдруг сказала: — Ты обратил внимание на старшую из них, на девчонку? Она уже отмечена книгой… Я думаю, что возможно… Нет, не может быть… Секретарь жутко ухмыльнулся. — Я знаю, о чем думает миледи. Невероятно, о да, но если это правда… Возможно, Графиня хотела бы еще разок испытать это дитя? Перед тем как войти, я позволил себе послать одного из морум кади с приказом привести ее. Она будет здесь с минуты на минуту. Эмма и Майкл со страхом посмотрели на Кейт. Нужно было уходить — немедленно. Но прежде чем они успели сделать хоть шаг, жуткий крик прорезал стены дома. И тогда они побежали, уже не заботясь о том, чтобы не поднимать шум. Они слышали тонкий, визгливый голос секретаря, отдаленный ропот, доносившийся из детской комнаты, и истошные вопли Крикунов. Очень быстро они добежали до места, похожего на тупик. Теперь стали слышны голоса других Крикунов, обегавших дом снаружи. Абрахам тяжело дышал. — Я пойду первым. Вы трое ждите, пока я не уведу их прочь. А тогда уж единым духом мчитесь в сторону леса. Старайтесь бежать как можно быстрее и забежать как можно дальше. Найдите какое-нибудь место, чтобы ночь переждать. А как утро придет, идите на юг вдоль реки. Да только на небо поглядывайте. Люди говорят, ведьма использует птиц как шпионов. За день пути дойдете до озера. Лодка отвезет вас в Уэстпорт. Мне жаль, но больше я вам ничем помочь не смогу. — Вы и так сделали очень много! — сказала Кейт. — Спасибо вам! — Вы мне вот что скажите, — спросил Абрахам, — вы точно из будущего? — Да. — И вы тут для того, чтобы все исправить? — Что? Нет, мы… мы просто пришли забрать Майкла. — Но ты обещала этим детям, что вернешься. — И вернусь. Но я не знаю, как им помочь. Несколько секунд Абрахам просто смотрел на неё. — Так-то оно так, — сказал он наконец. — Но ты слышала, что сказала Графиня? Когда дело доходит до магии, тут случайностей не бывает. Все свершается не просто так, а по какой-то причине. В том числе и ваше попадание сюда. Но довольно болтать. Кейт и Эмма крепко обняли старика. Майкл топтался сзади, ему все еще было очень стыдно, но Абрахам положил руку ему на плечо и сказал: — Свалять дурака всякий может, но мальчонка ты хороший, и сестры тебя любят. Майкл кивнул и судорожно сглотнул. Абрахам взялся за ручку, торчавшую прямо из стены. Кейт даже не сразу разглядела очертания потайной двери. — Помните, ребятки: бегите и не оглядывайтесь. — Абрахам распахнул дверь, впустив внутрь порыв ветра с дождем, и исчез. Снова тьма. Дети ждали, прислушиваясь к воплям снаружи. Потом Эмма беспокойно встрепенулась. — И как вы думаете, кто такой этот хозяин? — У меня есть несколько версий, — ответил Майкл. — Например? Майкл помолчал, поправляя очки. — Я пока не готов поделиться ими. Эмма раздраженно фыркнула, но было очевидно, что она не злится по-настоящему, а напротив, очень рада, что все вернулось на круги своя и Майкл по-прежнему бесит ее до чертиков. — Зато я уверена, что старик, о котором говорила Графиня, это наш доктор Пим. Ты его не видел, Майкл. Он настоящий волшебник. — Правда?! А он творил какие-нибудь чудеса? — Ну, когда мы с Кейт пришли познакомиться с ним, он разжег огонь просто так, чудом. И еще мне кажется, что у него волшебная трубка. — Что за трубка? — Откуда я знаю? Волшебная, тупица. — Я имел в виду — трубка, которую курят или в которую дуют? — Которую курят, ясное дело! Неужели попадание в прошлое делает людей кретинами? Кейт прижалась ухом к двери, чтобы слышать доносящиеся снаружи звуки. Но ей было трудно сосредоточиться. Мысли ее все время возвращались к тому, что сказала Графиня. «Ты обратил внимание на старшую из них, на девчонку? Она уже отмечена книгой». Кейт думала о том, что случилось в спальне, когда они с Эммой перебирали фотографии, о том, как она положила руку на страницу книги и вдруг увидела черное пятно, расползающееся по бумаге и по ее пальцам. Что сделала с ней эта тьма? — Кейт… — Майкл дотронулся до ее руки. — Мне кажется, Абрахам увел их. Крики и шум раздавались с другой стороны дома. Кейт взялась за ручку. — Я пойду первой. Просто бежим без оглядки. Что бы там ни было. После того как посланный секретарем Крикун не смог найти ни Кейт, ни ее брата с сестрой, в спальне разразился настоящий хаос. Дети с воплями носились туда-сюда, скакали по кроватям, самые маленькие ревели в голос. Это продолжалось несколько минут. Потом дверь распахнулась, и вошла Графиня. Все стихло. Она махнула рукой. В тот же миг на стенах зажглись свечи. Она улыбнулась, и какая-то сила повлекла детей к ней. — Где они? — нежно и ласково спросила Графиня. Никто не ответил. — Я не причиню им зла. Фу ты, как вы могли такое подумать? Я же хочу им помочь! Они в огромной опасности. Пожалуйста, скажите, куда они пошли. В ее ласковом голосе было что-то завораживающее. Еще мгновение, и дети рассказали бы ей все: про Абрахама и про потайные ходы, про Кейт, Майкла и Эмму. Ведь Графиня была их другом. — Кто они? Графиня посмотрела на мальчика, задавшего этот вопрос. Стивен решительно выставил подбородок и скрестил руки на груди. Графиня наклонилась к нему, обдав ароматом своих духов. — Трое детей, которых привели сюда. Две девочки и мальчик. Ах, какой же ты глупый! — Она игриво взъерошила ему волосы на затылке. — Я знаю, что ты прекрасно понимаешь, о ком речь! — Их нет… их тут нету. — Да, мой милый, об этом я и сама догадалась! Но куда они ушли? |