Онлайн книга «Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона»
|
— К ним близко лучше не подходить, вот мы и предпочитаем кормить их сверху, — сказал Ульф. Стая адских псов грызла кучу костей. Они подняли головы и зарычали. — Надеюсь, они не слишком голодны… — сказал инспектор Черноу. Тут мимо пролетел голубь, и инспектор, шарахнувшись, едва не свалился с моста. — Не попадитесь жиранье! — предупредил Ульф. Тварь с телом жирафа и головой пираньи взметнула длинную шею и хлопнула челюстями, проглотив голубя вместе с перьями. — Лихо, — сказал Ульф. — А ведь могла и вам голову откусить. Они очень осторожно двинулись дальше по мостику, минуя жилище горгоны. Та лезла на дерево, а вместо меха у нее были клубки извивающихся змей. Потом внизу разверзлась черная крутящаяся дыра. Она громко верещала, втягивая в себя насекомых. В последней выгородке обитал страхоглот с глазами, горевшими багровым огнем. К тому времени, когда квадроциклы скатились по ту сторону мостика, инспектора Черноу натурально трясло. А Ульф уже включил фару, въезжая в Темный Лес. Здесь он принялся петлять между деревьями, заставляя байк прыгать через корни и сухие ветки. Он очень любил Темный Лес, потому что здесь жила Тиана. Питонаконда, свешивавшаяся с дерева, зашипела на инспектора, когда тот проезжал внизу. Черноу нервно оглядывался, следуя за Ульфом. Кругом на все лады подавали голоса лесные создания. Они ухали, пищали, выли, вопили… Ульф различил в потемках искорки — следы фей. — Феи всегда водились в лесах, — сказал он инспектору. — И всегда будут тут жить, — поддержал тоненький голосок. Ульф вскинул голову. С ветки слетела Тиана и устроилась на руле его байка. — Что ты тут делаешь? — спросила она. — Показываю инспектору Черноу наш зверопарк, — ответил Ульф. Замедлив ход, он оглянулся. Шляпа инспектора зацепилась за ветку, и тот остановился, чтобы отцепить ее. Однако стоило ему протянуть руку, как сверху свесился древесный краб и ущипнул его за нос. Ульф с Тианой захихикали. Тут земля неожиданно дрогнула, и донесся трубный рев. — Лучше тебе убраться отсюда! — взлетая, посоветовала Тиана. Инспектор как раз успел нахлобучить шляпу. — Что это был за шум? — спросил он. — Это был великонеприятник. Лучше не попадаться ему под ноги! — ответил Ульф. Позади них трещали сучья: через лес ломилось что-то громадное. Ульф крутанул рукоять газа на своем байке. — За мной, я короткий путь покажу! — крикнула Тиана и полетела вперед. Ульф с инспектором понеслись подлинной темной тропе, высматривая впереди искры, рассыпаемые феей в полете. Они без остановки промчались мимо болота, где обитал трясинный монстр. Черная вода волновалась, на поверхности лопались пузыри… Два квадроцикла то взлетали на крутые откосы, то спускались в лощины. Фея летела впереди, выводя их из Темного Леса. В конце концов они снова выскочили на яркий солнечный свет. Впереди виднелись озеро и выгулы, а за ними — Дальнодаль-холл. Здесь Ульф остановился и сказал: — Спасибо, Тиана! — Я еще загляну попозже, — ответила фея, облетая голубую машину, — Сейчас надо с примул масло собирать. Она улыбнулась Ульфу, шмыгнула мимо инспектора и скрылась в лесу. Черноу в очередной раз вытащил блокнотик. — Стало быть, — сказал он, — феи действительно существуют… — Тиана — мой друг, — похвастался Ульф. Привстав на подножках, он объехал озеро, пересек выгул, миновал ядобыка и снова подкатил к Дальнодаль-холлу. — Откройся! — крикнул он, и ворота распахнулись, пропуская их во двор. — А это, должно быть, ваш великан, — подъезжая следом за ним, заметил инспектор. Орсон как раз вытаскивал из анатомички безжизненное тело дракона. — Это Орсон, — пояснил Ульф. — Он работает с нами. Крупные бестии — на его попечении. Въехав в передний двор, они поставили квадроциклы на место. Доктор Филдинг вышла навстречу. — Ну как? — спросила она, — Все увидели, что хотели? Инспектор Черноу слез с байка. Ноги у него дрожали, по брюкам стекала грязь пополам со слизью, черная шляпа была смята и сплющена. — Необычайно познавательная поездка, — сказал он. Вытащил платок и принялся вытирать с рукава чьи-то липкие слюни. Ульф подошел к его квадроциклу и стал проверять, нет ли поломок. — Прежде чем я вас покину, позвольте задать пару вопросов, — обратился инспектор к доктору Филдинг. Открыв блокнот, он перелистнул несколько страничек, — Так вы говорите, прошлой ночью на радаре вы видели двух драконов? Ульф насторожил уши. — Да, — ответила доктор Филдинг инспектору, — Это были мать-драконица с малышом. — Доктор Филдинг, — продолжал Черноу, — давайте предположим — только предположим! — что мне захотелось бы поймать взрослую драконицу живой. Как бы вы мне посоветовали поступить? — Для начала вам следовало бы заставить ее приземлиться… — ответила доктор Филдинг. — А что стала бы делать мамка-драконица, если бы я застрелил детеныша прямо в полете? — спросил инспектор. — Она последовала бы за ним вниз. Инспектор пристукнул карандашиком по блокноту. — В таком случае, — сказал он, — должен вам сообщить, что наш охотник на бестий стремился добыть отнюдь не детеныша. В действительности ему была нужна взрослая самка. Полагаю, он застрелил детеныша именно ради того, чтобы заставить самку спуститься и взять ее живьем. Ульф смотрел на них, сидя у инспекторского квадроцикла. — Доктор Филдинг, — сказал инспектор Черноу, — вам что-нибудь говорит такое название — Ринг Ужасов? У доктора Филдинг округлились глаза, а гость тем временем продолжал: — До меня дошли слухи, что наш охотник на бестий намерен устроить Ринг Ужасов. Именно это и заставляет меня думать, что драконицу добыли живьем. Но это же… — Слухи, доктор Филдинг. Покамест это всего лишь слухи. Хотя, полагаю, было бы слишком опасно отмахиваться от них. Ульф поднялся на ноги и спросил: — Что такое этот Ринг Ужасов? Инспектор посмотрел ему прямо в глаза. — Ты будешь плохо спать ночью, если я тебе расскажу. Вытащил из кармана перочинный ножичек и стал точить карандаш. — Доктор Филдинг, — сказал он затем, — думаю, нам следует поговорить с глазу на глаз. |