
Онлайн книга «Семь Кругов»
Эшли поставила свой ноутбук на стол перед окном и устроилась в кресле. Экран компьютера ожил, и вскоре на нем появились разноцветные полосы. Эшли подсоединила к ноутбуку свое новое изобретение. — Это устройство я называю Аполло, — сказала она. — Оно считывает электромагнитные волны. — Щелкнув тумблером в основании Аполло, она заставила ожить компьютерную графику, и длина полос стала постоянно меняться. — Теперь мы проанализируем данные, считанные Аполло. Важно знать, как они меняются по мере приближения к окну. Профессор и Уолтер вглядывались в экран, пытаясь уяснить россыпь загадочных чисел. Эшли увеличила яркость экрана. — Ларри должен отфильтровать информацию. Насколько мне известно, истории о Гластонбери говорят о воротах в мир мертвых. Профессор стянул очки. — Ну, на этот счет имеется много теорий. Мир мертвых именовался также Гадесом или Шеолом в Ветхом Завете. Я тоже слышал предания о Гластонбери как о портале, ведущем в тот мир. — Значит, мы, скорее всего, на правильном пути. — Эшли показала на три ряда цифр у верхней кромки экрана. — Я загрузила здешние характеристики, и они явно свидетельствуют о выходе в другое измерение. В противном случае Билли и Бонни не могли бы попасть туда. — Она посмотрела на профессора. — В этом вы со мной согласны? — Да, в это я верю, — сказал профессор. — Продолжайте. Эшли ткнула в несколько клавиш, и на экране возникла диаграмма из светящихся точек, которая смахивала на топографическую карту. — Микрочипы, которые вы дали мне, профессор, это, по сути, передатчики, которые фиксируют координаты места и шлют данные в виде закодированных сигналов. — Она провела пальцем линию через несколько светящихся точек на карте. — Это рыцари Нового стола, но в данный момент они бездействуют. Как только я пойму, как откорректировать сигналы, то смогу следить за их передвижением и действиями. — Классно! — воскликнул Уолтер. — Компьютер следит за плохими парнями! — Да, — согласился профессор. — Это в самом деле классно… Но что это нам даст? Эшли пожала плечами: — Пока не знаю. Но, поскольку информация — это сила, надеюсь, мы должным образом сможем воспользоваться ею. По крайней мере, получим представление, что происходит. Профессор посмотрел на лес за окном: — Пока что перед нами всего лишь статическое изображение, от которого пользы не больше, чем от фотографии в рамке. — Похоже, там что-то чуть-чуть меняется, — сказала Мэрилин, — может, стало темнее, чем пару минут назад, вроде наползает туман. — Но ни Билли, ни Бонни нет, — вздохнул Уолтер. Профессор подобрал с пола длинную острую щепку. — В записке сэра Патрика говорится, что прошли они успешно. Надеюсь, мое отсутствие во время их ухода не помешает их миссии. — С чего бы это? — удивилась Мэрилин. — Появилась новая песня. Похоже, что ее текст очень важен, а я не могу передать его Уильяму. Уверен, появление песни совпало с моментом ухода Уильяма. Будь я здесь, я мог бы направить его на верный путь и он нашел был отца. — Профессор понурил голову. — Какой же я глупец! — Вы не глупец. — Мэрилин подхватила профессора под руку. — Вы сделали все, что было в ваших силах. Вы не могли одновременно быть повсюду. Эшли, взяв Аполло, подошла вплотную к окну и кивком подозвала Уолтера. — Держи Аполло вот в этой точке. — Есть, капитан! — Уолтер отдал честь, после чего вцепился пальцами в одну из стоек прибора. Эшли отвернулась было от окна, но остановилась, медленно развернулась обратно и, прищурившись, уставилась на его нижнюю часть. — Что это за белые штуки? Есть какие-то идеи? Уолтер опустился на колено: — Ты меня заинтриговала. Похоже на кости. Мэрилин легко коснулась пальцами белого, смахивающего на кость, изображения. — Не знаю, как объяснить, — сказала она, — но оно не кажется очень плотным. Какое-то странное ощущение, словно идет вибрация. Эшли дотронулась до другой «кости»: — Я понимаю, что ты имеешь в виду… словно присутствует силовое поле. — Она прижала к изображению указательный палец. — Поставь Аполло точно перед тем местом, где моя рука. — Уолтер подчинился, и Эшли, вернувшись к ноутбуку, коснулась щеки. — Карен, ты на связи? — Слушаю, — раздался голос Карен. — Пожалуйста, подключи Ларри к моему компьютеру. — Секундочку. О’кей, Ларри, веди себя как следует, а то я отдам хакерам доступ к твоим паролям. Эшли подавила смешок. — О’кей, Ларри. Пришло время и тебе приступать к делу. Ты получил данные спектров? — Секундочку, Эшли, будь любезна. Я как раз читал твою электронную почту. Фильтры надо бы почистить. Слишком много спама. Три тысячи четыреста пятьдесят два послания. Даже есть средства от грибка на ногах! — Понятия не имею, о чем ты, — фыркнула Эшли. — Просто начинай работать! — Умерь свои эмоции. Я уже анализирую. Профессор и Мэрилин из-за плеча Эшли смотрели, как на экране возникают графики. — Так, теперь медленно сдвигай Аполло вправо, — скомандовала Эшли Уолтеру. Какое-то мгновение она рассеянно барабанила пальцами. — Слишком странно. Длина волн мечется как сумасшедшая. — Она махнула рукой Уолтеру. — Теперь пониже, до самого конца, и веди вдоль стены. — Снова показала пальцем. — Вот тут! Странно, словно электромагнетизм стихает, словно его абсорбирует стена. — Абсорбирует? — переспросил Уолтер. — Как кэндлстон? — Не совсем. Кэндлстон улавливает всю световую энергию, а этот портал, похоже, абсорбирует куда более узкий спектр. Он также производит собственное электромагнитное поле, которые мы чувствуем при прикосновении. — А как же уловить передатчики рыцарей Нового стола? — спросил профессор. — Это работа для Ларри. — Эшли щелкнула по паре клавиш и снова прижала палец к щеке. — Ларри, можешь ли ты сказать что-нибудь о микрочипах из плащей? — Без сомнения. Жди мою весточку-перевод. — Что?! — Перевод — шлю его тебе прямо в рот. — Карен! — гаркнула Эшли. — Что за рифмованную чушь он несет? — Наверное, готовится стихи сочинять, — ответила Карен. — В чем дело, Эшли? Не можешь дуплекс свой индекс? Уолтер так расхохотался, что у него слезы выступили на глазах. — Пожалуй, мне не обойтись без клинекса. — Только тебя не хватало! — воскликнула Эшли. — Прости. — Уолтер заткнул кулаком рот. |