
Онлайн книга «Семь Кругов»
— Профессор! — громким шепотом позвал он. — Очнитесь! — Чепуха! — ответил профессор, не открывая глаз. — В этом саду нет гардений. Розы — да, но только не гардении. Билли потряс учителя за плечо. — Профессор, это я, Билли. Вы бредите. Проснитесь. — Уильям! — У профессора дрогнули и открылись веки. Он скользнул взглядом по комнате. — Тот… нападавший. Где он? — На полу у дверей. Думаю, что прикончил его. Профессор с трудом поднялся и затянул пояс серого купального халата. Билли перехватил руку профессора и помог ему утвердиться на ногах. — Этот тип в самом деле нанес вам тяжелый удар. — Он прошел в ванную, сдернул полотенце с вешалки и дал его учителю. — Но похоже, кровотечение уменьшилось. Профессор осторожно промокнул рану и уставился на красное пятно, появившееся на белоснежном полотенце. По дому разнесся гулкий удар, затем послышались шаги и приглушенные команды. Профессор махнул рукой в сторону комода, стоявшего у дверей: — Перекрой вход! Быстрее! Билли кинулся к двери, плотно закрыл ее и, выдохнув, задвинул тяжелый комод, доходивший ему до пояса, под ручку двери. — Звуки такие, словно люди идут на цыпочках, — сказал он. Профессор опустился на колени рядом с распростертым телом и, откинув капюшон, обнажил лицо молодого человека с тонкими каштановыми усиками и эспаньолкой. Потом прижал два пальца к его шее и, нахмурившись, посмотрел на Билли. — Похоже, он мертв, Уильям! — Мертв? Но удар был плашмя! Я даже не пустил ему кровь! Профессор пощупал у мужчины пульс, прижал ухо к его груди и снова посмотрел на Билли. — Плоской стороной или нет, но он, без сомнения, мертв. — Вы его видели раньше? — спросил Билли. — Нет. — Профессор приподнял руку мертвеца, окутанную темной тканью. — Мы должны спешить. Помоги мне стянуть с него это облачение. Профессор перекатил труп на бок, а Билли стянул рукав, высвободив руку. Затем точно так же они стянули второй рукав и аккуратно вытащили одеяние из-под тела. Профессор в изумлении уставился на обнажившееся предплечье мертвеца. Свечение меча бросало радужный свет на кожу руки, отчего та приобрела бледно-голубую окраску. Профессор провел пальцем по темно-синим линиям странной вытатуированной монограммы в виде буквы «М». — Уильям! Он носит эту отметку! — Отметку? Мне кажется, что это просто буква «М». — Именно! — Профессор переместил свечение меча. Монограмма обрела пурпурный фосфоресцирующий оттенок. Профессор понизил голос: — Это знак рыцаря Нового стола. Одевайся! Быстрее! — Как мы сможем выбраться отсюда? — спросил Билли. Профессор, уже скинувший халат, начал натягивать плащ пришельца. — При помощи хитрости, Уильям. Билли порылся в своей сумке и извлек оттуда пару гольфов, выцветшие грубошерстные брюки и коричневую рубашку с длинными рукавами. Пока он одевался, профессор заглянул в сумку. — Можно я позаимствую у тебя пару носков? Балансируя на одной ноге, Билли наклонился, чтобы завязать шнурки от ботинок. — Конечно, проф. Профессор выудил из сумки пару плотных носков и что-то еще, сунув это себе в карман. — Что вы взяли из моей?.. — удивился Билли, и в этот момент по комнате пронесся вопль. У профессора блеснули глаза. — Хозяин дома! — Он накинул капюшон на голову и отодвинул комод. — Мы должны идти! И немедля! Билли кинул Экскалибур в ножны и затянул пояс на талии. — Этот плащ поможет вам выбраться отсюда, проф, ну а я проскользну, как мышонок на кошачьей свадьбе. Профессор подобрал меч врага и поднес палец к губам: — Подожди здесь, пока я разберусь со своими ключами. Билли остался ждать в темноте комнаты, где единственными звуками было тиканье часов. У его ног лежало мертвое тело. Хлопнула дверь. В холле послышались звуки шагов; они становились все громче и громче. Билли поежился. Шаги приближались. Поймали профессора? Он вытянул Экскалибур из ножен. Меч подрагивал в руке. Стоит ли пойти на прорыв? Или послушаться профессора и ждать? Он сделал глубокий вдох и приоткрыл дверь. Из холла еле слышно донесся голос: — Вы нашли мальчишку? — Да, — шепотом ответил другой голос. — Все у нас в руках. Звучит, словно это проф! — Форэйкер мертв? — спросил первый голос. — И они забрали его плащ? — Да. — Отлично. Все, как и планировалось. — Голос первого человека упал до еле слышного шепота. — Дай им выйти из комнаты, а потом гони к парадной двери. Мы прикончим старика и возьмем мальчишку прямо на ступеньках у Патрика. Помни, главное — вспугнуть их. Моргана хочет, чтобы ни мальчишка Баннистер, ни плащ не пострадали. Разговор закончился. Билли отодвинулся от двери. Через несколько секунд она приоткрылась. Вошел человек в черном плаще. Он откинул капюшон. Это был профессор. Кожа у него обрела пепельный оттенок, а седые волосы стояли дыбом. Профессор закрыл дверь и привалился к ней, руками он держался за грудь и тяжело дышал. — Я обманул их, мы должны бежать, но только не через парадную дверь. — Да, я слышал. — Билли вернул меч в ножны. — Как долго нам ждать встречи с Бонни и драконами? Профессор набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул: — Около двух часов. Точнее, в половине шестого. Времени у нас достаточно. — Сможете пройти по крыше? — Билли показал на окно в противоположной стене комнаты. Профессор приподнял ногу в высоком туристском ботинке: — Я успел натянуть брюки и обувь, прихватил перчатки, так что, думаю, полностью экипирован. — Присев на корточки, он принялся затягивать шнурки. — Но у меня просто раскалывается голова, так что я не уверен в своих силах, если придется напрягаться. Билли открыл окно и, высунувшись, стал вглядываться в туман. — Похоже, на заднем дворе все чисто, — наконец сказал он. Профессор сжал виски: — Тогда, наверно, нам стоит попытаться… если я буду двигаться достаточно медленно. Билли застегнул «молнию» на куртке и сунул перчатки в один из карманов. — Да ничего особенного. Не стоит беспокоиться. Дома у себя я это проделывал сотни раз. — Он перевалился через подоконник. — Давайте. Крыша довольно плоская. — Упираясь в черепицы, он помог профессору протиснуться в окно. — Теперь надо найти водосточную трубу или какую-нибудь решетку. Билли, придерживая Экскалибур, подполз к краю крыши, привстал на колени и, упираясь ладонями в шершавую поверхность, перегнулся через край. Пока он оценивал, далеко ли земля, на коленях подполз профессор. Прямо под ними рядом с машиной стояли две черные фигуры в плащах с капюшонами. |