
Онлайн книга «Слезы дракона»
— Одну секунду, — и дописала последние строчки. «Сейчас я должна идти, сэр Барлоу. Я передам это письмо и кровь для Вашего излечения несколько позже. Да поможет Бог Вашему выздоровлению. С любовью, Бонни Сильвер». Бонни закрыла авторучку. — Думаю, что в общем я все изложила, профессор, но это длинная история. Надеюсь, кто-нибудь подробно опишет то, что произошло с нами. — Может быть, — сказал профессор, помогая ей подняться. — Может быть, кто-нибудь и опишет. Мальчик спал с мечом в руках. Девочка убедила его извлечь оружие из ножен, и она же наделила его силой, чтобы вступить в битву. Эта книга — для всех мальчишек, даже для тех, кто сейчас сед и в морщинах, но у которых вздрагивает сердце и по спине бегут мурашки каждый раз, как он выхватывает меч, чтобы сокрушить врага. Многие из нас слабеют или даже впадают в панику, переживая жизненные трудности, но когда наши женщины и дети попадают в беду, мы превращаемся в могучих воинов. Эта книга — для всех девочек, даже для тех, которые уже дали жизнь своим мальчикам и девочкам, которые всей кровью сердца лечат своих раненых мужчин и снова посылают их, оправившихся, в бой ради истины. Без вас наши мечи так и ржавели бы в ножнах. Клятва Мерлина
Над городом мирным, гремя чешуею Железной, багровой, как ужаса туча, Драконов царила бесстрастная стая… Их лязгали крылья. Но Стражники подлые песнью сирены Смущали беспечные девушек души, Неправду о жизни коварно внушая. Драконы кружили. Да, многим по нраву пришлись те рулады, Но кто-то, презрев сатанинские песни, Склонил свою душу пред истинным Богом, Создателем мира. И с неба, отринув железные путы, На плач незнакомой души отозвался Дракон, ставший смертным по плоти и крови, Погиб человеком. Но всех ли спасет незаметная жертва? Доступна ли всем одинокая вера В том мире, где горнее света сиянье Драконами скрыто? И воин придет. Светом истинной веры Он ложь обнажит и мечом справедливым Разрубит драконову тьму, оживляя Очнувшийся город. Не в плоти беспечной, глухой и незрячей, Таится свобода. Любовь, расправляя Всесильные крылья, сердца пробуждая, Над миром закружит. И воин опустит свой меч и склонится Пред девушкой чистой, и в прах обратятся Драконов оковы, и золотом Веры Печать воссияет. [1] 1
Fama Regis Бонни склонилась над кроватью и погладила мускулистую руку сэра Барлоу. — Я так рада, что вы чувствуете себя лучше. Барлоу улыбнулся, и его усы встопорщились, темные глаза блеснули. — Да, мисс. Благодаря вашей крови я готов плясать, как скрипач на крыше. — Брови рыцаря под густой шапкой взлохмаченных волос сошлись на переносице. — Я хорошо выразился? Бонни сжала пальцами руку Барлоу и рассмеялась. — Лучше и невозможно было сказать! Барлоу расплылся в улыбке, которая выявила щелочку между передними зубами и полдюжины пожелтевших резцов. Комнату заполнил другой голос, громкий и веселый. — Конечно, вы предложили великолепный образ. Хорошая скрипка найдет себе место и на крыше. Бонни обернулась. В расстегнутом черном пальто в палату влетел профессор Гамильтон, ее учитель и друг. Она посмотрела на настенные часы: — Вам сегодня предстоят какие-то хлопоты? — Сущие мелочи. — Профессор повесил на пояс сотовый телефон и прислонил к стене мокрый зонтик. — Боюсь, что эта мерзкая погода вынудила население забыть привычные манеры. Все мужчины, женщины и дети испытывают неудобства и скрытую тревогу. — Он вынул из кармана сандвич в обертке и протянул его Бонни. — Очередь у ресторана казалась бесконечной, но некий пробивной тип смог… м-м-м… ввинтиться в нее. — Профессор поклонился Барлоу. — Я вспомнил уроки закаленного воина. — Из другого кармана он извлек еще один сандвич. — Это для вас, но доктор Каплан сказал, что вы до вечера должны придерживаться больничной диеты, так что я оставлю его. Обеда вам хватает? Барлоу пробормотал что-то неприличное и, повысив голос, сообщил: — На отбросах, что подают здесь, может выжить только привидение. Бонни засунула сандвич в боковой карманчик рюкзака. — Я его съем попозже, когда выйду отсюда. Не стоит мучить нашего доброго рыцаря. — Она подкинула на плечах рюкзак, поудобнее устраивая его между крыльев. — У сэра Патрика есть какие-нибудь новости? — Немного. — Профессор взъерошил и без того растрепанные седые волосы. — Похоже, что Великий Ключ, как он называет его, сейчас во владении Уильяма. По всей видимости, прошлой ночью у костра Шайло вручила его Билли. Бонни погладила нитку цветных бус на своей шее. — Тот кулон с турмалином? Каким образом он оказался Ключом? — Патрик сказал, что, когда появится, расскажет нам подробнее. — Профессор, прищурившись, посмотрел на трубку для внутривенного вливания, которая от пластикового мешочка капельницы тянулась к руке Барлоу, и вынул очки из нагрудного кармана. — Он сообщил мне, что Мерлин упоминал Великий Ключ в одном из пророчеств, указывая, что тот может сыграть важную роль, случись Стражникам вырваться из своей тюрьмы. — Вооружившись очками, он прочел наклейку на мешочке капельницы. — Патрик подтвердил наши соображения, что мы должны найти местоположение Королевских хроник. Эта книга поможет нам открыть тайну Ключа. — Опустив голову, профессор вздохнул. Бонни попыталась поймать его взгляд: — С капельницей сэра Барлоу что-то не то? Профессор мягко улыбнулся: — Нет-нет. Отнюдь. — Он сунул руки в карманы. — Просто это напомнило мне о давних днях, когда я долгие часы налаживал подобную технику, чтобы она работала хоть немного получше. — Опустив голову, он коснулся ногой шнура электропроводки, уходившего под кровать. — Это были сумрачные времена, самые черные дни моей жизни. Бонни сделала шаг к нему: — Не хотите ли рассказать мне о них? — О нет. Ни в коем случае. — Профессор достал из заднего кармана бумажник, вынул из него фотографию в рамке и показал ее Бонни. Бонни вгляделась в черно-белое изображение мужчины в смокинге и женщины в свадебном платье. Она почувствовала радость этих двоих улыбающихся людей. |